翁美玲旧事:移居英国八年,粤语发音不正确,是拍戏时的致命伤

翁美玲从中学时候起就移民到了英国,并且在英国完成了她的中学,读完了大学,前前后后在英国差不多生活了八年,在英国时候和外人交流用的是英语,在家里和家人交流用的应该是不标准的普通话,因翁妈妈是安徽人,并且据知翁妈妈不会说粤语,因为没有粤语的语言环境,所以翁美玲的粤语也就搁浅了。或许她也没有料到将来有一天她还会回到香港,并且能够在香港发展起来,但已经踏入演艺圈的她,即使再大的困难都会鼓起勇气解决,区区一个粤语发音不正确又算个什么问题呢!

但拍戏毕竟不是一个人的工作,是和很多演员同事一起合作才能完成的,如果自己发间不正确,那就会浪费很多精力,也会耽搁别的演员,所以粤语发音问题在拍戏时候也算是个致命伤。这一点阿翁自己也是承认的:“我经常演戏时口齿不伶俐,所以,我有一个毛病总是喜欢用夸张的手势来弥补说话表达的不足”。

翁美玲讲对白时口齿不清,成为了许多人所诟病,比方黄韵诗的“笑口早”也曾经开了翁美玲一次小玩笑。

不过,据当时有别的TVB艺人透露,经常跟翁美玲一起合作的黄日华,在说台词时候也是口齿不大伶俐,为此,还曾激怒过一位女前辈演员,如果此消息为真,那在这点上,翁美玲和黄日华还真算是有话题可探讨哦。

什么地方不足,就加强锻炼克服,据说翁美玲为了恶补她的粤语,平日里就多与同事聊聊天,并请别人若听到其错处时,加以纠正。关于说话发音上,翁美玲也曾表示:“我明白自己最大的弱点就是说话太快,语音不清,常常'食字’,而且,老爱皱着双眉。这是我多年的陋习,亦可以说是天生,实在不是我想的,但我已经尽最大努力去讲清楚对白,慢慢改进。”

不过有些遗憾的是,我们内陆的观众看翁美玲的电视剧时候,多是国语版的配音,就算是听粤语原版的,别说分析翁美玲的粤语说的正不正确了,就连最正确最本地的演员的最地道的粤语发音也听不懂是什么,这点确实是有些遗憾!

(0)

相关推荐