跳伞的老奶奶
Beverly Mylek and Brenda Sutton, two adventurous grandmas, took to the sky together to check an item off their bucket lists: jumping out of planes from more than 13,000 feet.
贝弗利·麦莱克和布伦达·萨顿是两位富有冒险精神的奶奶,她们一起飞向天空,来完成自己遗愿清单上的一项:从13000多英尺的高空跳下。
"I just like something exciting and I've not done too many exciting things so it sounded good," said Mylek, 78, of Toledo, Ohio. "
78岁的麦莱可来自俄亥俄州托莱多,他说:“我很喜欢刺激的事情,而之前都没有做太多刺激的事情,所以这次挑战听起来不错。””
This will be something I'll never ever forget ... if I make it!"
“如果成功了的话,这将会是永生难忘的事。”
For Mylek, fulfilling this skydiving dream comes after a lifetime of hard work.
对于麦莱克来说,她经历了很多艰辛最后才能完成跳伞挑战。
Mylek owned a comfort food restaurant called Bev's Kold Keg in Swanton, Ohio, before it folded.
麦莱克在俄亥俄州斯旺顿拥有一家舒适的餐厅,名叫贝弗家超大桶,后来倒闭了。
She ran the business and kept her family afloat for decades after her husband experienced a brain aneurysm and could no longer work.
在她的丈夫患了脑动脉瘤,无法再工作之后,这几十年来她一直经营着自己的公司来维持家用。
Sutton had different reasons for taking the plunge: She wanted to be pushed out of her comfort zone.
而萨顿参加跳伞则有不同的原因:她想走出自己的舒适区。
As a teen, she said she always wanted to go skydiving but never had the opportunity.
她说,年轻的时候她就想去跳伞,但一直没有机会。
"I've been in denial for a couple weeks, and now it's here so I guess i'm going to really do it!" the 78-year-old said before the jump.
这位78岁的老人在跳伞前说:“好几个星期以来我都想逃避,不过现在时间到了,我想我还是会勇敢去做的。”
Neither Mylek nor Sutton appeared nervous on the clear, sunny day in July.
在七月周日晴朗明净的天空中,麦莱克和萨顿都没有表现出紧张。
Both were excited to finally do something different.
她们都很兴奋,终于做到了这样与众不同的事。
"Not 20 seconds -- 60 seconds. Free fall!" Mylek said in awe to Sutton.
“不是20秒——是60秒。自由下落!”麦莱克激动地对萨顿说。
Both women completed their wishes through MyJump, a nonprofit that helps seniors achieve what's left on their bucket list.
两位女士都通过MyJump实现了自己的愿望,MyJump是一家帮助老年人实现遗愿清单上剩余目标的非盈利机构。
Founder Webb Weiman said he was inspired to start MyJump when he witnessed his widowed father refuse to leave his bedroom after his wife passed away.
MyJump创始人韦伯·韦曼说,妻子去世后,他寡居的父亲就开始拒绝离开自己的卧室,这让他萌生了创办MyJump的想法。
"I wanted to prove to him that there is life beyond the rocking chair and inspire others living in isolation that it's never too late to achieve your dreams," Weiman, 57, said.
现年57岁的韦曼说:“我想向他证明,摇椅之外还有别的生活。我还想激励那些与世隔绝的人,实现自己的梦想永远不会晚。”
Weiman helped his dad secure a date that led him to a new marriage and a new happy life.
韦曼帮助他的父亲搞定了一个约会,使他有了新的婚姻和新的幸福生活。
"One of the things we've always taken pride on is helping guide seniors from the darkness to the light," Weiman told us.
“我们一直引以为豪的一件事就是帮助老年人从黑暗走向光明,”韦曼告诉我们。
To invite people to fulfill their bucket lists, Weiman and his nonprofit visit senior communities and share fulfilled bucket lists, from skydiving, to race car driving, parasailing, ziplining, truck and motorcycle driving, and hot-air ballooning.
为了邀请人们完成他们的遗愿清单,韦曼和他的非营利组织访问了老年人社区,并分享了那些已经完成的遗愿清单,从跳伞到赛车驾驶、滑翔伞、高空滑索、卡车和摩托车驾驶,以及热气球应有尽有。
Weiman said one senior, Louise Spencer, 92, wanted to drive an 18-wheeler to honor her late husband who was a trucker.
韦曼说,有一名92岁的老人路易斯·斯宾塞想驾驶一辆18轮的大卡车,以纪念她已故的卡车司机丈夫。
Weiman said he still receives thank you letters from seniors and their families.
韦曼说他一直都能收到老人和他们的家人寄来的感谢信。
"We see people not only coming out of isolation to fulfill their bucket list wishes but because of what they’re doing, they’re inspiring who they live with as well," he said.
“韦曼不仅看到老人们走出了孤独去完成自己的遗愿清单,而且他们的做法也会激励周围的人,”他说。
A third of seniors are lonely and their loneliness could be affecting their health, according to the 2019 National Poll on Healthy Aging by the University of Michigan Institute for Healthcare Policy and Innovation.
密歇根大学医疗政策与创新研究所在2019年进行的一项关于健康老龄化的全国调查显示,三分之一的老年人感到孤独,而这种孤独可能会影响他们的健康。
Erica Solway, the co-director of the poll and a social science researcher, says more than 25% of the poll's respondents said they had social contact once a week, or less.
该调查的联合负责人、社会科学研究员埃里卡·索威说,超过25%的受访者表示,他们每周只有一次或更少的社交活动。
"These results indicate the importance of proactively reaching out to those in your community who may be at risk of feeling isolated and disconnected, especially those with or at risk of health issues," Solway told us.
索威告诉我们:“这些结果表明,积极主动地与你所在社区中那些可能感到孤独和独居的人接触,尤其是那些有或有健康问题风险的人,是非常重要的。”
Weiman said everyone should have a bucket list and that there's no such thing as a bad bucket list item.
韦曼说,每个人都应该有一个遗愿清单,这里面什么都可以写。
He also hopes to reach people from all walks of life to achieve their dreams.
他也希望能接触到各行各业的人,帮助实现他们的梦想。
问题
文中提到据密歇根大学统计,美国有多少比例的老人感到孤独?
留言回复正确选项,前十名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!