让日本打工人落泪的网红漫画, “社畜鸡”
日本語で世界の「今」を伝える
图文来自网络
☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频
(原文日语发音,单词讲解)
ながら微読、手をそのまま
正文
ニワトリが主役のお仕事漫画に共感の嵐。「働く」って難しい!
会社員のニワトリ「でぶどり」とヒヨコの「ひよ」を中心に、社会人なら心当たりのある内容や、誰でも思わず「あるある!」と言ってしまいたくなるできごとを描いた漫画「毎日でぶどり」。今や単行本も4冊発売され、Twitterでは40万以上のいいねがつくなど話題となっている。
漫画以公司职员的“肥鸡”和小鸡“ひよ”为中心,描写了让社畜们感同身受的内容,以及不管谁看了都能get的日常梗。现在已经出版了4本单行本,并在Twitter上拥有40万以上的点赞,成为热议话题。
働く人に刺さりまくり!「毎日でぶどり」とは?
打工人被疯狂扎心的【每天都是肥鸡】漫画讲的是什么呢?
できることなら毎日ダラダラしていたい先輩ニワトリの「でぶどり」と、意識高い系後輩のヒヨコ「ひよ」がメインキャラクター。
故事理由两个主要的角色。一个是如果可能的话,想每天偷懒摸鱼的前辈【肥鸡】和超级主动积极的后辈小鸡“ひよ”。
2羽が働き方に疑問を持ったり、新しい環境にチャレンジしながら成長していく様子を軸に進んでいく。鳥たちの日常を描く1話完結もの、4~10話前後にわたって一連の流れを描くストーリー編、日常のあるあるネタを描く「ありがちなこと」と、3つのシリーズを掲載している。
故事以两只鸡对工作方式的疑问与在新环境中不断挑战成长为主线进行。漫画共刊登了3个系列,分别是已经完结的描写鸟儿们日常生活的第1话、4 ~ 10话左右描写来龙去脉的故事篇,与描写日常生活中经常会碰到的《日常梗》。
今日词汇
心当たりのある
【こころあたりのある】
能想的到,get到
日语释义:心に思い当たること。また、見当をつけた場所。
词汇拓展:心当たりを探してみる。
刺さりまくり(まくる)
【ささりまくり】
疯狂扎心
日语释义:〜を何回もする、何時間もする 。
例句:エレベーターに乗る度に閉じるボタンを押しまくる。
XXXを軸に
【XXXをじくに】
以XXX为主轴/中心/重点
日语释义:物事のかなめとなるもの。「基軸」「枢軸」
例句:多くのクリエターはTikTokを軸にビジネス活動を行っている。
图文来自:https://www.walkerplus.com/article