印度疫情7月29日与十大新闻(英国放宽了对已接种疫苗的旅行者的限制;软银将出售其在优步的股票;印度今年的钢铁消费量将打破记录)

2021年7月29日

到目前为止,印度政府已经订购了大约10亿剂新冠疫苗,其中三分之二是在过去两周订购的。这是卫生部在对联邦院一个问题的回应中披露的。根据答复,中央政府迄今订购10亿6000万剂疫苗,其中16日订购了6亿6000万剂。

印度卫生部副部长巴拉蒂·普拉文·帕瓦尔(Bharati Pravin Pawar)回答了国会议员卡皮尔·西巴尔(Kapil Sibal)关于政府目前从多个制造商订购的新冠疫苗的问题。这些数据不包括印度从Covax(各国集中采购的全球机制)获得的剂量、各邦采购的剂量以及私人医院直接从两家制造商采购的剂量。

来自印度理工学院孟买分校、印度理工学院德里分校和德里大学的教授,来自马哈拉施特拉邦、德里和卡纳塔克邦的医生、律师和家长等 50 多位院士向各自邦的首席部长写了一封公开信,提出了重新开放学校的案例 。

请愿者表示,可能永远不会出现“零案例”,因为新冠病例将继续存在。他们还表示,除了学习上的损失之外,孩子们还面临着精神压力、社交能力下降和失去信心。

他们说,尽管科学证据支持在所有安全协议都到位的情况下重新开放学校,但该国的学校基本上已经关闭了 16 个月。

印度在过去 24 小时内报告了 43,509 例新感染,38,465 例康复;目前活跃病例数为 4,03,840,康复率为 97.38%,病例总数达到 3,15,28,114。

十大新闻

01

周三,英国取消了对来自美国和欧盟(EU)国家的旅行者的强制性10天隔离,放宽了对已接种疫苗的旅行者的限制。新规定将于周一生效。
 
目前,只有在英国接种了新冠疫苗的人,从政府交通名单旅行系统下的这些“琥珀名单”国家抵达时才能避免隔离。
 
然而,印度仍然在红色名单上,这意味着即使完全接种了疫苗,从这里来的游客在抵达英国后也必须接受10天的强制隔离。对这一状况的下一次审查预计将于下周中期进行。

The United Kingdom on Wednesday gave relaxations to fully vaccinated travellers from the United States and European Union (EU) countries by removing the mandatory 10-day quarantine. The new rules will come into effect from Monday.
Currently, only people who received their Covid-19 vaccine in the UK can avoid quarantine when arriving from these "amber list" countries under the government’s traffic list travel system.
However, India continues to remain on the red list which means even if fully vaccinated, the travellers from here will have to undergo compulsory 10-day quarantine upon reaching England. The next review of that status is expected by the middle of next week.
hindustantimes

02

印度今年的钢铁消费量将打破记录,扭转 2020 年因大流行颠覆经济活动而导致需求暴跌的表现。
 
随着致命的第二波感染减弱,该国的经济活动已经复苏。国际货币基金组织预计印度今年将增长 9.5%。这与去年形成鲜明对比,当时经济史无前例地收缩了 7.3%,因为全国范围内的封锁使该国陷入停顿。
 
JSW Steel Ltd. 联合董事总经理 Seshagiri Rao 表示,从 4 月份开始的一年,钢铁需求预计将激增 17% 至 1.1 亿吨。

India’s steel consumption is set to break records this year, reversing the performance in 2020 when demand crashed as the pandemic upended economic activity.
Economic activity in the country has revived as a deadly second wave of infections abates. The International Monetary Fund expects India to grow 9.5% this year. That’s in contrast to last year, when the economy tipped into an unprecedented 7.3% contraction, as a nationwide lockdown brought the country to a standstill.
Demand for steel is expected to surge 17% to 110 million tons in the year started April, according to Seshagiri Rao, joint managing director of JSW Steel Ltd.
hindustantimes

03

印度外交部长贾尚卡尔周四表示,印度正在与国际社会合作,推动政治谈判,以找到持久解决阿富汗冲突的办法,绝不会接受任何通过使用武力决定的结果。

India is working with the world community to push political negotiations to find a lasting solution to the conflict in Afghanistan and will never accept any outcome decided through the use of force, external affairs minister S Jaishankar said on Thursday.
hindustantimes

04

阿提哈德航空公司一名发言人表示,该公司已经停止从印度飞往阿拉伯联合酋长国的航班,“直到另行通知”。在此之前,阿联酋在新冠疫情期间禁止了所有来自印度的航班。

然而,该航空公司可以运送阿联酋国民,外交使团,官方代表团和阿联酋黄金签证持有者豁免进入阿联酋的限制。该航空公司表示,在无限期禁令期间,它将继续运营来自该国的货运航班。

在无限期延长飞往迪拜和阿联酋其他目的地的航班禁令之后,其他航空公司可能也会效仿,这让那些希望前往沙特王国进行商务或休闲旅行的人变得极其困难。

Etihad Airways has stopped flights from India to the United Arab Emirates (UAE) “until further notice”, an airline spokesperson said. The airliner’s move followed UAE banning all flights from India amid the Covid-19 pandemic.
However, the airline may ferry UAE nationals, diplomatic missions, official delegations and UAE Golden visa holders exempted from the UAE entry restriction. The airline said it will continue to operate its cargo flights from the country during the period of the indefinite ban.
The indefinite extension of the flight ban to Dubai and other destinations in the UAE may be followed by other airlines making it extremely difficult for those who wish to travel to the kingdom for business or leisure.
timesnownews

05

新德里:政府周四宣布决定在全印度配额 (AIQ) 计划中为本学年的本科和研究生医学课程提供 27% 的 OBC 【其他落后阶层(other backward class),印度政府对社会和教育方面处于劣势的种姓的统称)】预留和 10% 的低收入群体 (EWS) 预留。

NEW DELHI: The government on Thursday announced its decision to provide 27% reservation for OBCs and 10% reservation for Economically Weaker Section (EWS) in the All India Quota (AIQ) scheme for undergraduate and postgraduate medical courses from the current academic year.
TOI

06

莫斯科:莫斯科塔甘斯基地方法院称,俄罗斯周四因违反个人数据立法而对谷歌处以 300 万卢布(41,017 美元)的罚款,这是谷歌对该罪行的第一笔罚款。

谷歌证实了罚款,并没有提供进一步的评论。

MOSCOW: Russia on Thursday fined Google 3 million roubles ($41,017) for violating personal data legislation, Google's first fine for that offence, Moscow's Tagansky district court said.

Google confirmed the fine and offered no further comment.

TOI

07

新德里:一位知情人士周三告诉路透社,软银将出售其在优步科技公司的约 4500 万股股票。

消息人士称,任何买家都将有 30 天的锁定期。

该人士补充说,这家日本投资巨头的动机与滴滴全球和阿里巴巴的表现无关,而软银只是认为现在是部分兑现优步股份并获利的好时机。

CNBC首先报道了这笔交易,称这是为了弥补其对滴滴和阿里巴巴的投资所造成的损失。

NEW DELHI: SoftBank is selling about 45 million of its shares in Uber Technologies Inc, a source familiar with the matter told Reuters on Wednesday.

Any buyer will have a 30-day lockup period, the source said.

The person added that the Japanese investment giant's motive was unrelated to the performance of Didi Global and Alibaba and SoftBank just thought it was a good time to cash out partially on its Uber stake and take some profit.
CNBC had first reported the sale, saying it was to cover for losses seen in its investment in Didi and Alibaba.
TOI

08

新德里:根据 Teamlease 的一份报告,放宽对经济活动的限制,加上企业越来越关注提高运营和销售,这对招聘新生产生了积极影响。

Teamlease 7 月至 9 月季度的就业前景报告指出,本季度招聘新人的意愿增加了 7%。

NEW DELHI: Easing of restrictions on economic activity coupled with increasing focus on ramping up operations and sales by businesses is having a positive impact on hiring of freshers, according to a Teamlease report.
The Teamlease Employment Outlook report for the July-September quarter noted that the intent to hire freshers has increased by 7 per cent in the current quarter.
TOI

09

新德里:周四,最高法院保留了电子商务巨头亚马逊对未来零售有限公司(FRL)与信实零售公司(Reliance Retail)以2471.3亿卢比合并交易的抗辩判决。

NEW DELHI: The Supreme Court Thursday reserved verdict on the pleas of e-commerce giant Amazon against the Rs 24,713 crore deal for merger of Future Retail Ltd (FRL) with Reliance Retail.
TOI

10

新德里:周三,Airtel宣布对预付费计划进行修订,将入门级定价提高近60%。

这家电信运营商表示,已经停止了49卢比的入门级预付费充值。Airtel在一份声明中表示,该公司的预付费包现在将从79卢比的智能充值开始,为客户提供四倍多的使用时间和双倍的数据。

NEW DELHI: With a focus on improving realisation, Airtel on Wednesday announced revisions to its prepaid plans, raising its entry-level pricing by nearly 60 per cent.
The telecom operator said it has discontinued its Rs 49 entry level prepaid recharge. The company's prepaid packs would now start from the Rs 79 smart recharge and offer up to four times more outgoing minutes of usage to customers along with double data, Airtel said in a statement.
TOI

长按

关注我们

获得

(0)

相关推荐