我是如何帮助学生高效学习《新概念英语》的?

01


首先,要作一下说明,我自己并非专职英语教师,中文系硕士毕业后,目前在一家集团公司从事新闻相关工作。

但却一直非常喜欢外语。从大学到研究生再到工作阶段,英语学习真是从未间断过。

即使现在每天工作再忙,我也要求自己挤出1小时左右,进行英语听力、口语、阅读或翻译的练习。

能在多种语言之间自由转换,游刃穿行,一度是我人生的终极追求。总觉着,多掌握了一门语言,也就多得了一把打开新世界的钥匙。

因此,在北京师范大学念研究生那会儿,除了学习中文专业之外,我踏踏实实专研过英汉翻译,同时,还坚持学了1年半日文及1年俄文。

通过努力不间断的学习,大四,获得了国家英语专业八级证书,研究生阶段,拿到了国家人力资源部二级英语笔译资格证书,而后,抽一个暑假的时间,专门参加过英汉交替传译培训,取得了由权威机构颁发的会议交替传译资格证书。

要感谢这些来之不易的证书,虽中文系出身,却有幸做了不少英语兼职工作,比如帮别人翻译小说,帮公司做笔译,陪同口译,兼职教英语等。

大学毕业后,在新东方教了快1年的高中阅读课;研究生阶段,周末,在北京ABC教授成人口语课;寒暑假,陆陆续续去培训学校教初高中英语课程等。

研究生毕业后,已工作两年。周末,我仍坚持兼职代初高中英语课,一来,在米珠薪桂的上海,生活成本很高,多一份收入,实在可喜;二来,也想通过代课,督促自己坚持学英文,毕竟教学相长嘛。要教好课,老师得不断充电。

新概念英语,国内许多大小英语培训都有开设。我自学过,而后,应学生要求,也教过。

总体来说,这套教程,题材多样,词汇丰富,语法齐全,聚焦了英语听、说、读、写各项技能的培养,一到四册,从难到易,梯度合理,是一套非常不错的教材。

从小学到高中到大学,甚至是致力于自学的成年英语爱好者,都可以使用。

下面,我想谈一谈自己教授新概念的方法。当然,这些方法,完全可以用于其它任何英语材料的学习。

02


教英文时,我会给学生反复强调这样一个观念,一个完整的语言学习过程,是必须包括从输入(input)到输出(output)两个方面的。

输入,包括记单词、学语法、练听力、做阅读;输出,包括用英语说话(说)、用英语写作(写)、做英语翻译(译)。

如果只是一味输入,不去注重输出的话,学到的英语,就还是“消极的”,或者说“死的”,英语学习过程,其实并没有完成。

只有在输入的基础上,再去认真进行输出,掌握的英语,才会变成“积极的”,或者说“活的”,从而,内化成我们自己的语言。由“消极”到“积极”,一个连贯的学习过程,也才算真正结束。

可实际情况是,目前,不管是学校英语教学,或者很多人自学英语时,往往将精力只是集中在了“输入”的环节,花了很大力气去记单词、学语法、练听力、做阅读,然后,就完事了。

效果并不好。学了十几年英语,连最基本的开口对话也不会。

为什么呢?因为他们学习语言的过程是中断的,没有结束的;学到的英语上尚处“死的状态”,并没有被“激活”。

自然,就学不好了。

想要真正学好英语,就必须改变只偏重“输入”而不去做“输出”的状况,让咱们的学习过程完整起来。

就算每天只有半小时去学习英语,也要确保兼顾了“输入”与“输出”两个方面。

对我而言,工作后,事情多了,相比学生时代,找到三四个小时不被打扰的整段学习时间,几乎不可能。

我将英文学习安排在早上,每天早上花40到60分钟,做两件事:首先,英语输入——听力。上BBC官网,收听一则3分钟左右的BBC英语新闻;然后,英语输出——复述文章。大概听完3遍左右,我会停下来,假想自己是一名BBC记者,用自己的语言,大声将听到的英语新闻播报出来。

这样,就算我只学了30分钟,但一个完整的英语学习过程,却已经完成了。相比很多人单纯听BBC新闻、然后查生词、再去背单词,事半功倍。

因为,前者从“输入”到“输出”,后者就只是“输入”。

03


具体谈及《新概念英语》,我在教学中,始终秉持上述原则,也即带领学生,认真完成从“输入”到“输出”的学习过程,全面培养听说读写译的能力。

上大一时,我自学过三四册两本书。而后在英语培训机构,兼职教过新概念第三册的全部内容。

经过摸索,形成了自己一套学习教学方法,在此,很乐意分享如下:

兹选取新概念3一篇文章中的一段,进行具体学习讲解,供以新概念作为英语学习材料的朋友参考。

My nephew, George, has a money box but it is always empty. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed its right arm through the drain cover. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck. The fire brigade was called and two fire fighter freed George using a special type of grease. George was not too upset by his experience because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with large box of chocolates.

在培训学校教新概念英语3时,每篇课文安排4课时(45分钟/课时),分两次课来上。

那么,也就是说,即使你是自学新概念3,每篇文章,也最好能排3小时左右的时间学习。

我的教学安排如下:

第一次课(2课时,共90分钟),学习内容如下:

语言输入:听力训练+单词学习

语言输出:复述课文

01/ 语言输入阶段的学习

第一步,两遍盲听,练耳朵。

我在北京师范大学读研究生时,去北京外国语大学旁听过一些口译课。一位教授的建议,至今记得。他说,在语言学习中,耳朵比眼睛重要,打通耳朵,是掌握语言的第一步。

对听力的强调,我很认同。在我的课堂上,对学生这项能力的训练,也十分重视。

一般,我会先连续放两遍录音。并严格要求学生闭上眼睛,什么也不用做,就只是完全沉浸在如水流动的英语之中,认真去感受英语的美。

也就是所谓的“盲听”。

两遍录音播放结束后,让学生们记录自己听懂的百分比。

第二步,学习单词

以上面所选文章为例,摘选其中的单词。

在黑板上,将可能对学生听力造成困难的单词抄下来,进行学习。

5个为一组,比如:

1、nephew n. 侄子,外甥

2、bounce v. 弹起,跳起

3、pavement n. 人行道

4、brigade n. 旅,(消防)队

5、grease n. 润滑油

任何一个单词,都包括形、音、义三个部分。

我要求学生(当然,平时也是这样要求自己的),三者必须打通,形成条件反射,才算是真正掌握了。这也是我们学习单词,必须达到的目标。

什么叫“条件反射”?

也就是说,当你听到一个单词的发音,你能在0.1秒内立马反应出它的拼写、意义来。

在学习单词的阶段,要求学生口、耳、手、心并用,每个单词至少读5遍以上,刺激自己的耳朵,让耳朵记住单词的发音;每个单词动手写5遍以上,掌握形,记住义。

经过这样的学习,学生基本解决了单词层面的问题,而后,再进行下一步学习。

第三步,3遍精听训练

第一遍精听:

这一遍,我要求学生务必将刚学过的新单词全部听出来。往往经过了第二步的反复刺激,在盲听阶段没有听出来的那些单词,突然就像从幕后走上前台来一般,变得清晰起来了。所以,这一阶段,通过听,还加强了对新单词的巩固。

听完后,要求学生回忆,是否将新单词都听了出来,再次记录听懂的百分比。

第二、三遍精听:

在这两遍的听力中,一边要求学生继续关注新单词,一边开始理解全篇内容,记录听懂的百分比。

一般,经过两遍盲听及三遍精听,5遍训练后,学生听懂的百分比基本会达到百分之八十以上。

02/ 语言输出阶段的学习

听力练习结束,单词学习完成后,在第一堂课的最后,我会抽出30分钟左右时间,通过”复述“的方式,让学生进行语言的输出,将死的语言变为活的语言。

所谓”复述“,也就是用自己的话,对文章进行概括

我要求学生在复述时,必须将所学的新单词都用上,这样,一箭三雕,不仅再次巩固了新单词,同时,锻炼了概括能力,还锻炼了口语。

复述,是一种行之有效的英语学习方法,大家都可以使用。

第2次课(2课时,90分钟),学习内容如下:

语言输入:阅读3遍文章

语言输出:视译+课后笔译

01/ 语言输入阶段的学习

要求学生,主要通过阅读来进行语言输入。

第一个45分钟,带领学生,对课文阅读三遍。

第一遍,快速阅读。读完后,让学生找出难句。

第二遍,精读。逐句逐字对原文进行阅读,解决疑难句子,分析结构及语法。

第三遍,再次快速阅读,争取扫除所有的难点。

02/ 语言输出阶段的学习

第二个45分钟,通过”视译“的方法,输出语言。

我写过一篇《我自己怎么学英文》的文章,受到很多读者的喜爱,其中,就谈到过”视译“的方法。

所谓”视译“,也称有稿同声传译,就是看着一种原文,将一种流利准确地口头翻译成另一种语言。

以下,是所选新概念课文的译文,新概念教材每篇课文都附有翻译,这对学生的学习,是十分有利的。

我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。昨天,我给了他50便士让存起来,却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。有人打电话叫来消防队,两位消防队员使 用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。不过,此事并没使乔治过于伤心,因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。

在带领学生做完3遍阅读后,便不允许学生再看英文原文,而是对照中文译文,大声将它翻译成英文,做视译练习。

鉴于高中学生水平有限,我会带领全班一起,先一句句,将中文译文全文翻译一遍。

之后,再让学生继续自行练习3到5遍,每一遍练习结束后,都要求他们记录自己的拦路虎,解决了拦路虎后,再进行下一遍翻译练习。

只要语法、词汇正确,不要求翻译和原文一模一样。

第五遍结束后,学生看原文,进行对照,找出自己的错误。

课后任务:

1、反过来,看着英文原文,大声流利翻译成中文5遍;

2、看着中文译文,在作业本上,认真将中文翻译成英文。

语言学习,是一定要包含“输入”和“输出”两个部分,隔离开来,或者,只进行其中一个部分,语言学习过程就没有结束。

我对新概念的教学,两堂课,就严格遵循了语言学习的规律,所以,学生们的学习效果普遍比较好。

这样的学习,比单纯死记硬背课文,要有趣也高效得多。

一般,经过这样的学习后,百分之九十以上的学生,也就将课文背下来了。

此文分享给大家,望对你们有用。很多方法,不仅仅适用于新概念的学习,任何英语材料,都可以遵循它来学习。

(0)

相关推荐