《中庸》导读(八)

第二十六章

真诚是没有止息的

【原文】

故至诚无息。不息则久,久则征。征则悠远。悠远,则博厚。博厚,则高明。博厚,所以载物也。高明,所以覆物也。悠久,所以成物也。博厚,配地。高明,配天。悠久,无疆。如此者,不(xiàn)见而章,不动而变,无为而成。

【注释】

(1)息:止息,休止。

(2)征:征验,显露于外。

(3)载物:负载万物。

(4)覆物:覆盖万物。

(5)成物:成就万物。

(6)无疆:无穷无尽。

(7)见而章:“见”,显现。“章”,即彰,彰明。

【译文】

所以,极端真诚是没有止息的。没有止息就会保持长久,保持长久就会显露出来,显露出来就会悠远,悠远就会广博深厚,广博深厚就会高大光明。广博深厚的作用是承载万物;高大光明的作用是覆盖万物;悠远长久的作用是生成万物。广博深厚可以与地相比,高大光明可以与天相比,悠远长久则是永无止境。达到 这样的境界,不显示也会明显,不活动也会改变,无所作为也会有所成就。

【读解】

诚之本性之三:久也。

至诚无息。诚之为德、为道,一也,己也物也,知也仁也,内也外也,无分别也,一体大同也。物不灭,则诚不息;人不亡,则道不止。诚之道之德,遍诸时空也。其时间悠远,其空间博厚,其性质高明。故其可以载物、覆物、成物,既曰物之家,亦曰物之母。人也物也,在于诚,成于诚,以人也物也,时空世界宇宙身心,皆一也,一体也,“天地之道,可一言而尽也!”“为物不二”,诚之性也,天地之道也。故诚虽不言、不显,而为大智、大德、大能,纯粹而宁静,博厚而悠远,大矣哉!(纯亦不已,妙哉文也义也!)

【原文】

天地之道,可一言而尽也。其为物不贰,则其生物不测。天地之道,博也、厚也、高也、明也、悠也、久也。

【注释】

(1)一言:即一字,指“诚”字。

(2)为物不贰:这里指只有一个天地。“物”,指天地。“不贰”,诚是忠诚如一,所以不贰。

(3)生物不测:这里指生物之多。“物”,指万物。“不测”,不可测度。

【译文】

天地的法则,可以用一个“诚”字就囊括尽了:作为天地没有两个,而它生成万物则是不可计算的。天地的法则:就是广博、深厚、高大、光明、悠远、长久。

【原文】

今夫天斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地一撮土之多,及其广厚载华岳而不重,振河海而不洩,万物载焉。

今夫山一(quán)卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多,及其不测,(yuán)鼋、(tuó)鼍、蛟、龙、鱼、(biē)鳖生焉,货财殖焉。

【注释】

(1)斯昭昭:“斯”,此。“昭昭”,光明。

(2)华岳:即华山。

(3)振:通“整”,整治,引申为约束。

(4)一卷石:一拳头大的石头。“卷”,通“拳”。

(5)不测:不可测度,指浩瀚无涯。

(6)鼋、鼍:“鼋”,大鳖。“鼍”,扬子鳄。

【译文】

今天我们所说的天,原本不过是由一点一点的光明聚积起来的,可等到它无边无际时,日月星辰都靠它维系,世界万物都靠它覆盖。今天我们所说的地,原本不过是由一撮土一撮土聚积起来的,可等到它广博深厚时,承载像华山那样的崇山峻岭也不觉得重,容纳那众多的江河湖海也不会泄漏,世上万物都由它承载。

今天我们所说的山,原本不过是由拳头大的石块聚积起来的,可等到它高大无比时,草木在上面生长,禽兽在上面居住,宝藏在上面储藏。今天我们所说的水,原本不过是一勺一勺聚积起来的,可等到它浩瀚无涯时,蛟龙鱼鳖等都在里面生长,珍珠珊瑚等值价的东西都在里面繁殖。

【原文】

《诗》曰:“维天之命,于穆不已。”盖曰天之所以为天也。(wū)於乎不显,文王之德之纯。”盖曰文王之所以为文也。纯亦不已。

(1)“《诗》曰……”以下两句诗均引自《诗经·周颂·维天之命》。“维”,语气词。“於”,语气词。“穆”,深远。“不已”,无穷。“不”通“丕”,即大;“显”,即明显。

【译文】

《诗经》说:“天道的运行,多么肃穆啊,永远不会停止!”这大概就是说的天之所以为天的道理吧。“多么显赫光明啊,文王的品德是那样纯正!”这大概就是说的文王之所以被称为“文”王的原因吧。他的纯正也是没有止息的。

【读解】

本章先是说人,尤其圣人。圣人是至诚的,最大真诚是永远不会间断的。不间断就能持久,内心长久如此,就会发于外,就会久远。长期积累,就会博厚,进到高明境界,从而可以和天地相比,承载万物,覆盖万物。强调由真诚的追求而达到与天地并列为三,从而化生万物的终极目的。

其次讲天地。天地生物之道和圣人是一样的,都是真实无妄的。天地也展现了博厚、高明、悠久,所以圣人是和天地同德的。

最后引诗颂扬文王的道德是直纯的,发用是不停止的,和天道是相通的。实际上把人的作用提升了,由被动的适应自然转为主动的配合自然。

生命不息,真诚不已。这是儒学修身的要求。不仅不已,而且还要显露发扬出来,达到悠远长久、广博深厚、高大光明,从而承载万物,覆盖万物,生成万物。这正是天地的法则,由真诚的追求而达到与天地并列为三的终极目的。这与诗人屈原在《桔颂》里的咏叹:“秉德无私,参天地兮”相合。

第二十七章

明哲保身,进退自如

【原文】

大哉圣人之道!洋洋乎,发育万物,峻极于天。优优大哉,礼仪三百威仪三千。待其人而後行。故曰:“苟不至德,至道不凝焉。”

【注释】

(1)洋洋:盛大,浩翰无边。

(2)优忧:充足有余。

(3)礼仪:古代礼节的主要规则,又称“经礼”。

(4)威仪:古代典礼中的动作规范及待人接物的礼节,又称“曲礼”。

(5)其人:指圣人。

(6)苟不至德:如果没有极高的德行。“苟”,如果。

(7)凝:凝聚,引申为成功。

【译文】

伟大啊,圣人的道!浩瀚无边,生养万物,与天一样崇高。充足而宽裕,大的礼仪有三百项,细的仪节有三千条,这些都有侍于有道之人来旅行。所以说,如果不具备崇高的德行,就不能凝聚极高的道。

【原文】

故君子尊德性,而道问学,致广大,而尽精微,极高明,而道中庸。温故,而知新,敦厚以崇礼。

是故居上不骄,为下不倍。国有道,其言足以兴;国无道,其默足以容。《诗》曰:“既明且哲,以保其身。”其此之谓与!

【注释】

(1)问学:询问,学习。

(2)致:推致。

(3)尽:达到。

(4)极:极致,达到最高点。

(5)高明:指德行的最高境界。

(6)道:遵行。

(7)倍:通”背”,背弃,背叛。

(8)默:沉默。

(9)容:容身,指保全自己。

(10)“既明且哲,以保其身”:引自《诗经·人雅·烝民》,“哲”,智慧,指通达事理。

【译文】

因此,君子尊崇道德修养又追求知识学问,既达到广博的地位又穷尽精微之处,既达到高明的境界而又遵循中庸之道。温习已有的知识从而获得新知识,敦实笃厚而又崇尚礼仪。

所以身居高位不骄傲,身居低位不自弃,国家政治清明时,他的言论足以振兴国家;国家政治黑暗时,他的沉默足以保全自己。《诗经》说:“既明智又通达事理,可以保全自身。”大概就是说的这个意思吧?

【读解】

这一章有三个层次。首先盛赞圣人之道。圣人以中和之道、中庸之行、明诚之德,成其圣人之圣、行其圣人之行,为天下标榜,为社会体式。圣人之道,洋洋乎大哉,宜乎必也其德位相配、德以配天也。贯通天地,发育万物,尽于人伦,修乎己身,故不凝,融于天地人物之中,而行变化之功也。

第二层意思是讲圣人之德,最高的道和最高的德是相连接的。圣人之道,必须由高尚道德的人来承担,礼仪也必须由高尚道德的人来实行。道德学问极力达到广博又要尽力穷尽精微之处,有高尚光明的德行又必须符合中庸的原则。必须加强修养。所以君子应该既尊崇道德又追求学问。朱熹认为,“尊德性而道问学……”这五句最得圣贤精神,要求学者尽心尽意研习,也是后儒讨论的重点。究极言之,为“致广大,而尽精微,极高明,而道中庸”也。此亦佛之空空妙有,亦空亦有,不空不有之意也。此亦老子“道可道,非常道”、无声无息,无形无象之道,乃至于生一生二生三生万物之具体具象之世界也。形于无形,功于于功,此道之本性也。

第三层意思是讲圣人之知,素位而行。新旧相接、相结,故亦新也,新亦旧也,旧必能知新也。圣人之行,必诚而博厚、敦而坚定,素而不变,礼而不乱。圣人之为人,居上不骄,为下不悖,上下通也、顺也,一也,仁也。圣人于政,其言足以兴国,其默足以保身。

人有不同的社会地位,需要做到“位上不骄,为下不倍”,身居高位不骄傲,“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”(《孟子·滕文公下》的大丈夫气概。世道清明时,政治环境宽松,言论要发挥更大作用,使国家振兴。政治混乱时,无法讲话,自然要沉默,要保全自己。《论语·宪问》中孔子说:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言逊。”这一思想大概启发了孟子,所以他说“穷则独善其身,达则兼善天下”。最后引用《诗经》,说明只有既明事理又有智慧的人,才能在进退出处人生仕途周旋中,既不失其道,又能保护其身。当然这需要智慧:审时度势,明哲保身,言默自如,不被富贵名声所羁绊;方能进退自如,使自己立于不败之地。但智者也脱离不了社会环境,所以宋儒说:“君子之持身不可变也,至于言有时而不敢尽,以避祸也。然为国者使士言逊,岂不殆哉?”治理国家,使读书人不敢敞开心扉讲话,国家岂不要危殆吗?

第二十八章

不要自以为是,独断专行

【原文】

子曰:“愚而好自用,贱而好自专。生乎今之世,反古之道。如此者灾及其身者也。”

非天子不议礼,不制度,不考文。今天下,车同轨,书同文,行同伦。虽有其位,苟无其德,不敢作礼乐焉。虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。

子曰:“吾说夏礼,杞不足徵也。吾学殷礼,有宋存焉。吾学周礼,今用之。吾从周。”

【注释】

(1)自用:凭自己主观意图行事,自以为是,不听别人意见,即刚愎自用的意思。

(2)自专:独断专行。

(3)反:通”返”,回复的意思。

(4)议礼:议订礼制。

(5)制度:在这里作动词用,指制订法度。

(6)考文:考汀文字规范。

(7)车同轨,书同文,行同伦:车同轨指车子的轮距一致;书同文指字体统一;行同指伦理道德相同。这种情况是秦始皇统一六国后才出现的,据此知道《中庸》有些章节的确是秦代儒者所增加的。

(8)夏礼:夏朝的礼制。夏朝,约公元前2205年——前1776年,传说是禹建立的。

(9)杞不足徵:“杞”,国名,传说是周武王封夏禹的后代于此,故城在个河南杞县。“徵”,验证。

(10)殷礼:殷朝的礼制。商朝从盘庚迁都至殷(今河南安阳)到纣亡国,一般称为殷代,整个商朝也称商殷或殷商。

(11)宋:国名,商汤的后代居此,故城在今河南商丘县南。

(12)周礼:周朝的礼制。

(13)以上这段孔子的话也散见于《论语·八佾》、《论语·为政》。

【译文】

孔子说:“愚昧却喜欢自以为是,卑贱却喜欢独断专行。生于现在的时代却一心想回复到古时去。这样做,灾祸一定会降临到自己的身上。”

不是天子就不要议订礼仪,不要制订法度,不要考订规范文字。现在天下车子的轮距一致,文字的字体统一,伦理道德相同。虽有相应的地位,如果没有相应的德行,是不敢制作礼乐制度的;虽有相应的德行,如果没有相应的地位,也是不敢制作礼乐制度的。

孔子说:“我谈论夏朝的礼制,夏的后裔杞国已不足以验证它;我学习殷朝的礼制,殷的后裔宋国还残存着它;我学习周朝的礼制,现在还实行着它,所以我遵从周礼。”

【读解】

本章承接上一章发挥“为下不倍(背)”的意思。反对自以为是,独断专行。讨论的是素其位,守其位,不越位的问题。“不在其位,下谋其政”,强调安分守己。否定了那种“生乎今之世反古之道”的人。

来自: 叶落无痕73 > 《《中庸》导读》

(0)

相关推荐