习《诗经》之《国风·鄘风·桑中》
鄘(yōng)风:鄘地流行的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。鄘,周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
爰采唐矣?沬(妹)之乡矣。
爰:于焉的合音,在哪里的意思于何,在哪里,在什么地方。唐:植物名,蔓生植物,即菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药;一说当读为“棠”,梨的一种;一说唐同糖,甜菜。
沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县北。乡:郊外。
白话双解:
【男子结伴将远行,互问可有心上人?莫要提起心上人,一旦提起心如蜜,不禁来把情歌唱:“要问哪里去采唐草哟,唐草就在沬邑的郊外。”】
【曾经有一段很好的感情,可是没有好好地去经营,或者说太看重它了,反而不知所措,到后来弄得个鸡飞蛋打。】
云谁之思?美孟姜矣。
云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。
孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋(yì)、庸,皆贵族姓。
白话双解:
【“要问我哟最思念的那个姑娘到底是谁哟,她就是姜家的长女,美丽又端庄。”】
【如果我变成了一个坏人,请记得我为了你,曾经是一个好人。可是作为情感动物的人类,又如何让自己所有经历的事情都是尽善尽美呢。】
期我乎桑中,要(邀)我乎上宫,送我乎淇(其)之上矣。
期:约定;一说约会。乎:于。桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。
要(yāo):邀请、约请。上宫:楼也;一说城角楼;一说指宫室;一说地名。
淇(qí):水名。淇水在今河南浚县东北。
白话双解:
【“我与她曾经约会在桑中,她也曾邀请我会面在上宫,如今你我将远行,她送我一直到淇水之滨。”】
【我之甘饴,彼之毒药。我的放低姿态,放在对方则可能看成一钱不值,一张脸,一半二皮脸,一半不要脸。】
爰采麦矣?沬(妹)之北矣。
白话双解:
【他方唱罢,我来唱。且听我把心上人来赞扬:“要问哪里去采麦穗哟,麦穗就在沬邑的北郊。”】
【莫以己之好,认为是他人之好。那仅仅是自以为而已,就好像那些曾经对我非常非常好的人,而我却不知道去珍惜一样,把那些实实在在的好,当作垃圾随意丢弃一样。】
云谁之思?美孟弋(意)矣。
弋(yì):贵族姓。
白话双解:
【“要问我哟最思念的那个姑娘到底是谁哟,她就是弋家的长女,贤淑又温良。”】
【想起《道德经》上的“天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。”倒是觉得有另一番解释,天下人都以为自认为美的就是美的,毫不知道在别人看来,那可能是丑的。】
期我乎桑中,要(邀)我乎上宫,送我乎淇之上矣。
白话双解:
【“我与她曾经约会在桑林,她也曾邀请我会面在城楼,如今你我将远行,她送我一直到淇水之上。”】
【都以为自己所认为的善事就是善事,难以察觉所做的所谓善事,可能对他人来说是一场劫难,是恶的。】
爰采葑(封)矣?沬(妹)之东矣。
葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。
白话双解:
【两人唱罢,我来唱。心上人让我挂心肠:“要问哪里去采芜菁哟,芜菁就在沬邑的东郊。”】
【大概这就是“小国寡民”之中的真正含义吧,以圣人为圣人者是贤人,以自己为圣人者或是自大,或是自私,或是自律。】
云谁之思?美孟庸矣。
庸:贵族姓。
白话双解:
【“要问我哟最思念的那个姑娘到底是谁哟,她就是庸家的长女,可爱又大方。”】
【天地不仁以万物为刍狗,圣人不仁以百姓为刍狗,并非贬义。只是在人间,真如圣人所说,古今相同、中外相同,世界类同而已。】
期我乎桑中,要(邀)我乎上宫,送我乎淇之上矣。
白话双解:
【“我与她曾经约会在桑社,她也曾邀请我会面在角楼,如今你我将远行,她送我一直到淇水旁。”】
【曾经的你我,在分别之后再无理由相见,相识于前世未解之缘,相离那刻即是所欠的那段缘结的解开。此世下世,一旦缘尽再也不见。】
爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
言语寡滋味 随意夏晼面