外国爱情诗赏析《纹章》法国〕 阿波利奈尔

〔法国〕 阿波利奈尔

秋之纹章统治着恭顺的我

因此我爱果我憎恨花朵

我为付出的每个吻哀悼痛哭

如同打落的核桃对风诉苦

永恒的秋啊我心灵的季节

旧恋人的手把它撒满落叶

背后的妻子是我宿命的影

鸽群今晚作最后的飞行

(飞白 译)

这是一首哀婉凄绝的失恋诗。古往今来,无数情痴,投身情河,苦恋深深,一旦失恋,生命的季节便一下子进入肃杀萧索的秋天,纵令置身于绿意葱茏姹紫嫣红的春夏,也驱不走心野里的秋风阵阵。物由心裁,失恋者往往眼里皆是秋色,耳里尽为秋声,心中注满秋意。秋宰治着失恋者心灵的季节。

《纹章》正是一支从心灵秋季的荒凉中飘出的序曲。纹章,统治者把握生杀之物,权力的象征。在这里诗人以它为诗题,意象明确地点出目下自己心灵季节已被主宰。用“纹章”这样有几分严酷冷峻意味的象征物譬喻心境,足见诗人心灵陷于荒凉悲苦境地已是情不由主无力自控了。所以诗的开篇启句便直言不讳这种受控心态:“秋之纹章统治着恭顺的我”,“恭顺”一辞,含一种自拔徒劳后的无奈,于是也便终于让心灵向秋做了屈服,情愿受秋的摆布。可见,心境荒凉之甚,悲苦之深。既然认同了秋主宰自己,“因此我爱果我憎恨花朵”,本不情愿却不得不情愿地接受了失恋的苦果,秋天的落果与我同命相连,“因此我爱果”,却憎限孕成这苦果的花朵。一条矛盾复杂回婉曲折的心迹走向,交织着悔憾的痛惜。因为春天里付出的太多太多,现在只能“为付出的每个吻哀悼痛哭”。吻,这种情感表露的无声语言,记录刻写在爱的境界里颤栗、冲动和甜蜜,那是生命对爱的投入,每一个真诚的吻都是一份生命的付出。而当付出了一部分生命之后发现收获的却是一颗苦果,那么,一颗心也便犹如“打落的核桃”,又干又硬,皱皱巴巴的对着风儿“诉苦”。这一段诗流泻着痛烈而怨恨的情绪。诗的第二段,则是诗人把这人生之大痛归为宿命,化痛烈怨恨为一声无奈的太息:“永恒的秋啊我心灵的季节”,这一叹息好长,穿透半个多世纪,一直传到今天。在诗中,这该是一句诗眼,压卷之语,为全诗所要表述的心灵经验、象征意象铺开了一片苍凉,烘托出一个最切合此诗情绪氛围的背景。由此下面的意象得以自如的书写:“旧恋人的手把它撒满落叶”失恋令他心灵里落叶萧萧,一片萧索。而这场爱情悲剧最后被诗人归结为宿命:“背后的妻子是我宿命的影/鸽群今晚做最后的飞行”。宿命感是通过希腊神话表现的——音乐圣手俄耳甫斯的爱妻欧律狄刻被毒蛇咬伤致死,俄耳甫斯入冥府求情,冥王被他的琴音感动,打破惯力,允许他带妻子返回阳间,但有一条禁令:在走出冥界之前,不得回头看他的妻子。俄耳甫斯一路上听得脚步声在身后跟着,迫切想回头看一眼妻子,但都强忍住了,然而就在踏上冥府门槛的最后一步上,他无法再忍,转身向妻子张开了双臂,欧律狄刻的身影则倾刻化作一缕白雾消失了。——一切皆是前生注定,命定难违,毫无办法。至此,诗人的心灵被痛苦怨悔追得无处匿藏,只好到宿命的阴影里做个无奈的逃避,逃避前却又让鸽群作最后的放飞,让心灵再做最后一次自由的跃动,让怀思的翅膀再最后一次到爱的天空中遨翔。这一笔强烈地传达出说不尽的无奈和怅然。

日本文艺理论家厨川白村在其名著《苦闷的象征》中说:人们“在伏在心的深处的内底生活,即无意识心理的底里,是积蓄着极痛烈而且深刻的许多伤害的。一面经历着这样的苦闷,一面参与着悲惨的战斗,向人生的道路进行的时候,我们就或呻吟、或叫喊、或怨嗟、或号泣,……”《纹章》正是诗人经历过爱的激荡和失恋的绝望这样一种痛烈而深刻的伤害之后的呻吟、叫喊、怨嗟、号泣,发乎于心,遂感人于腑。

艺术上,《纹章》一诗可谓卓越。诗中处处藏着寂寥,伏着苍凉,隐着悲苦,蕴着惆怅,却无一处名言,这一切秋天的感觉却篆刻进“秋之纹章”之中,每一个意象都杰出而透辟地传达着诗人苦闷的心灵感受,一枚“花朵”让人阅到一段芬芳的春天里的故事,但结尾却是苦果;一个个爱吻,让人体味到一位有心人在爱河里的生命的投入,但却打捞上一颗潮湿的心,一只核头,让人透视了一颗被苦难揉皱了的心灵,一片“落叶”,让人读出荒索的心灵之秋,最后放飞的“鸽群”,让人看见撒向夜空的无边的怅然。这所有的意象,浅明而免俗,仿佛信手拈来,却正体现了诗人卓越的诗才睿智。诗的语言简淡、自然、单纯,毫不造作。乃真语出之,情自深,情自浓。

(0)

相关推荐

  • 原创 | ​闲来有事

    闲来有事 哲学自古有一个从下而上的始端,那便是"闲暇".亚里士多德说"闲暇"和"惊奇"一并开启了哲学自由的追问和思考.这当然主要是从人的心境 ...

  • 六月的百合花让我活着

    因此男人和女人,受尊敬的白发老翁婴儿和少年,田野里森林中的野兽旅鼠以及矮树妖在最后的岩石上撞成一团在钢铁般的波浪中沉没.by 赫鲁伯 收下我这张脸, 沉默的,乞讨的 特朗斯特罗姆说,醒是梦中向外跳伞. ...

  • 诗的艺术:作为一种启示

    油画<阿波利奈尔.毕加索与他们的缪斯> 本文系诗人.浙江大学数学学院教授蔡天新27岁时所作,先后载于民刊<一行>(1991),<文学自由谈>(节选,1992),&l ...

  • 【名师名家名人坛】著名诗人沈竞雄微诗13首

    沈竞雄微诗近作 1,除夕 举杯 向自己的白发 你用你傲视岁月的坚韧 又飘上新的高度 . 2,犁 用闪光的笔触 在苏醒过来的土地上 书写 播种的诗行 . 3,老歌 春夏的情人 让怀旧的深秋依然动情 你一 ...

  • 6月14日 | 阿波利奈尔 · 你听,是否在下雨

    雨 [法] 阿波利奈尔 charlotte 译 女人的声音倾泻而下 甚至已经死亡在记忆里 落下的还有你 哦 雨滴 生命中灿烂的相遇 云扬起马的前蹄 爆发出响彻城市之耳的声声嘶鸣 你听 是否在下雨 不屑 ...

  • 叛逆、大胆又出挑,但我还想和她做朋友

    一个出身贫寒.在修道院中长大的女孩,在性别观念保守的20世纪初,凭借自己鲜明的个性和大胆的设计,便让万千欧洲女性脱下紧身胸衣,留起了短发,穿上了适于行动的服饰. 熟悉这个故事的人大概已猜到,这个人就是 ...

  • 外国爱情诗赏析《拉起手》美国〕 罗伯特·勃莱

    [美国] 罗伯特·勃莱 拉起你爱的人的双手 你看到像细巧的笼子-- 小鸟鸣唱 在这幽僻的草原上 在手的深谷里. (赵毅衡 译) 罗伯特·勃莱(1926-)是美国六.七十年代形成的流派--新超现实主义的 ...

  • 外国爱情诗赏析《邀游》法国〕 波德莱尔

    [法国] 波德莱尔 好孩子,小妹, 想想多甘美, 到那里跟你住在一起! 在那个像你 一样的国土里, 悠然相爱,相爱到老死! 阴沉的天上, 湿润的太阳, 对我的心有无限魅力, 多神秘,像你 不忠的眸子 ...

  • 外国爱情诗赏析《幽灵》〔法国〕 波德莱尔

    [法国] 波德莱尔 仿佛野兽眼光的天使, 我要回到你的闺房里, 趁着夜色昏昏的黑暗, 悄悄地走近你的身边; 我要给你,褐发的恋人, 像月亮一样冰冷的吻, 要给你像在墓穴周围 爬行的蛇一样的抚爱. 当那 ...

  • 外国爱情诗赏析《腐尸》法国〕 波德莱尔

    [法国] 波德莱尔 爱人,想想我们曾经见过的东西, 在凉夏的美丽的早晨: 在小路拐弯处,一具丑恶的腐尸 在铺石子的床上横陈, 两腿翘得很高,像个淫荡的女子, 冒着热腾腾的毒气, 显出随随便便.恬不知耻 ...

  • 外国爱情诗赏析《恋人》〔法国〕 艾吕雅

    [法国] 艾吕雅 她站在我的眼睑上 而她的头发披拂在我的头发中间 她有我手掌的形状 她有我眸子的颜色 她被我的影子所吞没 仿佛一块石头在天上. 她的眼睛总是睁开着 不让我睡去. 在大白天她的梦 使阳光 ...

  • 外国爱情诗赏析《人们不能》法国〕 艾吕雅

    [法国] 艾吕雅 人们不能比你 更好地了解我 你的眼睛(在里面沉睡着 我们两个人)为我的人的闪光 比为这世界的夜晚 安排了一个更好的命运 你的眼睛(我在它那里面旅行) 给这些道路的姿态 一个离开大地的 ...

  • 外国爱情诗赏析《照片》〔法国〕 阿波利奈尔

    [法国] 阿波利奈尔 你的微笑吸引着我如同 一朵花儿吸引我一样 她的美 是一座森林 照片你便是这森林里栗色的茵 在宁静的花园里 充满奋激的喷泉和着了魔的园丁 月儿出现了 白茫茫一片 她的美 是一团烈火 ...

  • 外国爱情诗赏析《脚步》〔法国〕 瓦雷里

    [法国] 瓦雷里 你的脚步圣洁,缓慢, 是我的寂静孕育而成; 一步步走向我警醒的床边, 默默含情,又冷凝如冰. 纯真的人啊,神圣的影, 你的脚步多么轻柔而拘束! 我能猜想的一切天福 向我走来时,都用这 ...

  • 外国爱情诗赏析《头发》〔法国〕 古尔蒙

    [法国] 古尔蒙 西蒙娜,在你头发的密林里, 具有一种绝大的神秘. 你带有干草的气味,你带有 栖息过野兽的万头的气味; 你带有皮革的气味,你带有 刚被簸过的麦子的气味; 你带有木柴的气味,你带有 早晨 ...

  • 外国爱情诗赏析《心愿》〔法国〕 雷尼埃

    [法国] 雷尼埃 为了你的眼睛,我希望有一片平原 和一片碧绿而斑斓的森林 悠远 柔和 展现在地平线上明朗的天空下 或者几座轮廓美丽的山丘 逶迤,腾跃,岚气弥漫 仿佛融汇在柔和的空气中 或者几座山丘 或 ...