[第268次听写]今天总结点骂人的词

我是Wind, 以前是字幕组组长. 我每天早上听写1分钟美剧, 已经坚持8个月了. 你想不想找一种轻松愉快的方式提升自己的英语? 跟我一起每天做听写吧!

Wind大长图节选

What are you looking at, bone bag?

bone bag其它词典上查不到, 只有urbandictionary上给出了解释
bone bag=An elegant use of wordplay. Bonebag is a combination of the words “bonehead,” and “douchebag.”
bonehead是骂人的话, 意思是笨蛋, a stupid person
douchebag也是骂人的话, 意思是混蛋, a jerk
竟然用了语气这么重的一个词来称呼婴儿, 略有点诡异
终于urbandictionary派上一次用场了, 感觉好久都没用过urban了

what are you looking at意思是你看啥呢
这个句子很好用, 当你想怼别人的时候, 就可以用它
比如你跟别人在街上吵了一架, 路人围观, 你就可以说
What are you looking at? Mind your own business.

视频答案

从第141篇开始, 我不再放出我自己听写的版本, 而是改为在答案上标记重难点, 大家特别注意一下我加粗的地方.

1 Pretty tail walks by, suddenly he moves like a cheetah.
漂亮妞走过来, 这小子(Sid)立刻就动作敏捷得跟豹子一样.

2 And that tiger…Yeah, Mr. Great Tracker.
还有那个老虎…呵呵, 自称为跟踪高手

3 Can’t even find a sloth.
连个树獭都找不到

4 What am l? Their wet nurse?
我成什么了? 他们雇的奶妈吗?

5 What are you looking at, bone bag?
你看啥呢, 小屁孩?

6 Look at you. You’re gonna grow into a great predator?
瞧瞧你. 你以后长大会变成一个凶残的捕食者?

7 (Hmm) I don’t think so. What’d you got?
呵呵. 我可不这么认为. 你有什么呢?

8 You got a little patch of fur.
你有一块皮毛

9 No fangs, no claws.
没有尖牙, 没有利爪

10 You’re folds of skin wrapped in mush.
你就是皮肤的褶皱包裹在粘乎乎的东西里嘛

11 What’s so threatening about you?
你有什么吓人的呢?

12 Hey, hey, does this look like a petting zoo to you? Huh?
嗨, 嗨, 这看起来难道像是一个宠物动物园吗? 啊?

13 OK. All right, wise guy.
好. 行, 你个自作聪明的家伙

14 You just earned a time-out.
你给自己换来了一个惩罚

15 Oh, you think that’s funny? How about this?
噢, 你觉得那很好玩是吗? 这样如何?

16 You’ll be a little snack for the owls.
你会成为猫头鹰的美餐

17 You’re a brave little squirt, I’ll give you that.
你是个勇敢的小鬼头, 这一点我得承认

(0)

相关推荐