0630摩洛哥新闻速读:摩开展医护人员全国表彰运动
Lancement d'une campagne nationale de valorisation des efforts des professionnels de santé
摩洛哥卫生部发起为期一个月的医护工作者表彰运动
La source: https://2m.ma/fr/news/lancement-dune-campagne-nationale-de-valorisation-des-efforts-des-professionnels-de-sante-20210630/
Le Ministère de la Santé lance, entre le 30 juin et le 31 juillet, une campagne nationale de valorisation des efforts des professionnels de santé en leur rendant hommage pour leur engagement et ce à travers de nombreux supports de communication qui seront diffusés à la télévision et à la radio, et sur les pages officielles du Ministère ainsi que sur les réseaux sociaux.
Cette campagne nationale vient honorer le travail "respectable et héroïque de ces professionnels de premières lignes" pour lutter contre la pandémie du coronavirus, ainsi que "leur implication et leur sens de responsabilité" pour la réussite de la campagne nationale de la vaccination, poursuit le département de Khalid Ait Taleb.
摩洛哥卫生部决定在6月30日至7月31日间发起一场全国运动,通过电视、电台等多种媒体宣传卫生部门的医护人员和专业人士的努力奉献精神。该全国运动将表彰在新冠疫情期间奋斗在一线的、令人尊敬和英雄般的医护工作,以及在新冠疫苗全国接种运动期间体现出来的责任感和奉献精神。

Forum d’affaires Maroc-Chine à Agadir
摩洛哥-中国商业论坛在阿佳迪尔召开
La source: https://www.medias24.com/2021/06/29/forum-daffaires-maroc-chine-a-agadir/
Le forum d’affaires Maroc-Chine ( Morocco-China Business Council Forum) s'est ouvert, lundi 28 juin à Agadir, en présence d’une pléiade d’acteurs économiques.
Initié par la Confédération générale des entreprises du Maroc (CGEM), en partenariat avec le Conseil de la promotion du commerce extérieur de Chine (CCPIT) , ce forum tenu en mode hybride, a pour but de présenter aux opérateurs économiques chinois les opportunités de commerce et d’investissement au Maroc, et à Souss-Massa en particulier.Il souhaite créer des synergies et partenariats concrets entre les entreprises des deux pays, ainsi que d’encourager les sociétés chinoises à s’établir dans la région
Pour sa part, l’ambassadeur chinois au Maroc, Li Changlin a fait remarquer que ce forum est de nature à renforcer la coopération bilatérale dans des secteurs à fort potentiel de création d’emplois et de valeur ajoutée.
De son côté Mehdi Laraki, président du Conseil d’affaires Maroc-Chine au sein de la (CGEM) a indiqué que ce conclave rassemble près de 300 entreprises chinoises dont une quinzaine vont rencontrer leurs homologues marocaines.
摩洛哥-中国商务咨询论坛于6月28日本周一在阿加迪尔开幕,众多经济界人士出席了会议。
由摩洛哥企业总联合会(CGEM)发起、与中国对外贸易促进委员会(CCPIT)合作,以混合模式举行的这次论坛,旨在向中国经济运营商介绍在摩洛哥,特别是在Souss-Massa 大区的贸易和投资机会,希望在两国的公司之间创造协同作用和具体的伙伴关系,并鼓励中国公司在该地区进行开厂投资。
中国驻摩洛哥大使李长林则指出,这个论坛有可能加强在创造就业和附加值潜力大的部门的双边合作。CGEM的摩洛哥-中国商务委员会主席Mehdi Laraki表示,本次会议汇集了近300家中国公司,其中15家将到场与摩洛哥伙伴进行现场交流。
DGI: 144,8 MMDH de recettes fiscales nettes en 2020 (rapport annuel)
摩洛哥税务局年度报告:2020年净税收1448亿迪拉姆
La source: https://www.medias24.com/2021/06/29/dgi-1448-mmdh-de-recettes-fiscales-nettes-en-2020-rapport-annuel/
En 2020, les recettes fiscales globales nettes se sont élevées à 144,815 milliards de DH, en repli de 5,4% par rapport à 2019. Le taux de réalisation des prévisions de la loi de finances rectificative a atteint 106,5%, indique le rapport annuel de la DGI.En dépit du contexte de crise sanitaire liée à la pandémie Covid-19, les recettes fiscales brutes ont atteint près de 155,996 MMDH (milliards de DH) durant l’année écoulée, ressort-il du rapport d’activité 2020 de la Direction générale des impôts.Dans le détail:
Impôt sur les sociétés (IS)
– recettes brutes: plus de 52,13 MMDH en 2020, ce qui représente un taux de réalisation de 113,5% des prévisions de la LFR;
– recettes nettes: 51,58 MMDH, réalisées à hauteur de 113,4% comparativement aux prévisions.
Contribution sociale de solidarité
– 2,2 MMDH, soit un taux de réalisation de 102,3%.
Impôt sur le revenu (IR)
– recettes brutes: 42,38 MMDH, avec un taux de réalisation de 100%;
– recettes nettes: 42,26 MMDH, soit un taux de réalisation de 99,9%.
Taxe sur la valeur ajoutée (TVA) à l’intérieur
– recettes brutes: 41,52 MMDH, soit un taux de réalisation des prévisions de la LFR de l’ordre de 117,9%;
– recettes nettes: plus de 31,11 MMDH.
Droits d’enregistrement et de timbre (DET)
– recettes brutes: près de 15,38 MMDH, avec un taux de réalisation de 99%.
根据摩洛哥税务局DGI的年度报告,2020年摩洛哥总税收净收入高达1448.15亿迪拉姆,相对于2019年下降了5.4%,其中根据财政修正法案LFR的预测税收实现率达到106.5%。尽管受到新冠疫情影响,税收总收入达到1559.96亿迪拉姆。以下是税收细节:
公司税(IS):
总收入:521.3亿迪拉姆,相当于LFR的预测税收的102.3%;
净收入:515.8亿迪拉姆,相当于LFR的预期税收的113.4%;
社会团结税:22亿迪拉姆,相当于LFR的预期税收的102.3%;
所得税(IR):
总收入:423.8亿迪拉姆,相当于LFR的预测税收的100%;
净收入:422.6亿迪拉姆,相当于LFR的预期税收的99.9%;
增值税:
总收入:415.2亿迪拉姆,相当于LFR的预测税收的117.9%;
净收入:311.1亿迪拉姆;
印花税:总收入为153.8亿迪拉姆,相当于LFR的预测税收的99%。

Le Maroc se dote d’un Conseil national de la recherche scientifique
摩洛哥将成立全国科学研究理事会
La source: https://www.medias24.com/2021/06/29/le-maroc-se-dote-dun-conseil-national-de-la-recherche-scientifique/
Nouvellement créé, le Conseil national de la recherche scientifique aura pour mission le suivi de la stratégie nationale de la recherche scientifique et technique et de l'innovation et la coordination des politiques entre les différents intervenants dans ce domaine.
Le Conseil de gouvernement a adopté, jeudi 24 juin, le décret 2.20.468 déterminant la composition du Conseil national de la recherche scientifique et sa méthodologie de fonctionnement.
Présidée par le chef du gouvernement, cette structure comprend parmi ses membres, outre les autorités gouvernementales concernées:
– Le Conseil supérieur de l’éducation, de la formation et de la recherche scientifique,
– Le Conseil économique, social et environnemental,
– Le Conseil national des langues et de la culture marocaine,
– L’Académie du Royaume,
– L’Académie Hassan II des sciences et techniques,
– Le Haut commissariat au plan,
– Le Haut commissariat aux eaux et forêts et à la lutte contre la désertification,
– L’Association des Régions du Maroc,
– La Confédération générale des entreprises du Maroc.
Le secrétariat est assuré par l’autorité gouvernementale chargée de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique, auprès de laquelle est mise en place une commission technique permanente de suivi et d’accompagnement, avec la possibilité de créer des commissions thématiques et/ou spécialisées.
上周四,通过摩洛哥首相展示,摩洛哥理事会通过了2.20.468法令旨在成立一所全国科学研究理事会,用以追踪范围内科研、创新的全国战略并协调该领域不同参与者。该组织除了当局有关机构外,还包括以下成员:
科学研究和培训教育高级理事会;环境、社会和经济理事会;摩洛哥文化和语言全国理事会;摩洛哥科学院;哈桑二世科学技术学院;最高规划委员会(HCP);防沙化森林、水最高委员会;摩洛哥地区协会;摩洛哥企业联合会(CGEM)。该机构秘书处由负责高等教育和科学研究的政府部门负责,并设立了一个常设的技术委员会进行监测和支持,可以创建专题和/或专业。
新冠相关:6月30日新增确诊,治愈,死亡各776例,517例,4例
Bulletin COVID-19 Quotidien au 30 juin 2021
La source: http://www.covidmaroc.ma/Pages/LESINFOAR.aspx
根据摩洛哥卫生部发布的每日新冠疫情数据,过去24小时内新增新冠确诊病例776例,令累计确诊总数达到531361例。
新增4例死亡病例,累计死亡病例达到9296例,死亡率为1.75%。
新增517例治愈病例,令累计治愈病例总数达到517576例,治愈率为97.41%。
今日共进行16397例新冠测试,因此阳性检出率为4.73%。
目前现存确诊数目为4489例,重症病例241例(包括疑似),其中10例使用主动呼吸机治疗、144例使用被动呼吸机治疗。
截至今日累计已有9993673人接受新冠疫苗第一剂接种,其中9116132人完成了第二剂的接种。
