[不妨一阅]达·芬奇轶事 吴兴华 译

达·芬奇轶事

[意大利]乔基欧·瓦萨里

吴 兴 华 译

乔基欧·瓦萨里(Giorgio Vasari 1511-1574),意大利画家和建筑师,是米开兰基罗的弟子。他的《意大利著名建筑师、画家和雕刻家汇传》(Vite dei pineccellenti pittori e architetti)不仅是一部极可珍贵的艺术文献,也是一个历史里程碑,它生动鲜明地描绘出文艺复兴时期二百五十年当中社会生活和人类精神面貌的急剧改变。《汇传》中有尽人皆知的诸大师:达·芬奇、米开兰基罗、提替安、拉斐尔等,也有不少较生僻的名字。因为瓦萨里决心要保存一切对绘画、雕刻和建筑有所贡献的艺术家的事迹,“不让他们的名字和作品归于湮没”(《献词》)。为此,他周游各地,访问故老,记录下许多极有兴趣的轶闻琐事(本传中关于达.芬奇和方丈的争吵就是一个好例),同时用行家的眼光品评一切他所见到的作品。这使《汇传》兼具两个很难并存的特点:一方面喷放出浓郁新鲜的生活气息,另一方面又是某些专门问题(如鉴别作品真赝)上的最高权威。

《汇传》初版印行于1550年,其中只收入了一个尚未去世的画家:米开兰哲罗。1568年的再版实际上等于一部新书,不但材料更为丰富,而且增加了许多画家的传记,包括若干当代杰出名字。在这十八年当中,瓦萨里的观点也微有改变,在一定程度上摆脱了过分推崇弗罗伦斯的狭隘乡土观念。因此这部再版素来被认定为定本;瓦萨里在书中以自豪口吻屡屡宣称的结论:意大利在那个时代的艺术成就交之古希腊、罗马毫无愧色--也得到后世的普遍承认。

关于雷奥那多·达·芬奇,恩格斯在《自然辩证法。的《导言》中已经作过经典性的估价,说他“不仅是大画家,并且是大数学家、力学家和工程师,他在物理学各种不同的部门中都有重要的发现”(1)。我们只想就瓦萨里的这篇文章指出几点:

一、瓦萨里过分强调达·芬奇的天才,并且对天才的出现作了唯心主义的解释。但是对促使天才的产生与发展,对使他如此勤奋努力的时代的作用则缺乏认识。

二、瓦萨里以一种只有同代人才能体会的感情描写出这位天才所经历的种种不利于艺术的遭遇:他的不安定的生活,他和教会的矛盾,他精神上的焦虑和彷徨。瓦萨里不是文学家,他自己曾天真地告诉我们:他只会靠画笔吃饭,但是任何人都能从下面这段文字里听到最真挚沉痛的控诉:“与荣誉无份而必须时刻对饥饿作斗争,这种命运挫折了天才,使它不能充分地发挥。对那些有力改善艺术家生活但是不肯去作的人们来说,这是无上的耻辱。”(《第三卷序言》)达·芬奇生时虽然受到王公贵人的礼聘尊奉,但是看到祖国屡遭戎马蹂践,自己寄人篱下,流离失所,尤其是常常受庸人的讥嘲嫉视,因而痛切感到一生的崇高理想无从实现。由此产生的郁郁寡欢的心情,无疑给他的艺术活动带来很大影响。这些事实足以揭穿西方资产阶级学者关于文艺复兴所编造的种种“美好”神话。

三、瓦萨里对达·芬奇的科学探索记载的很简略,有时竟把它单纯当作一种达到艺术真实的辅助手段,或消磨光阴的业余爱好。从雷奥那多的《札记》里,我们知道实际情况远非如此。显然,他献身科学的精神和冲破分工限制的惊人魄力是瓦萨里所不甚了解的。

《汇传》行文朴实无华,但是材料组织不很得法,有时尚有错误遗漏。译文主要根据福斯特夫人的英译足本(1850),在斟酌字句和注释订正等方面还参考了其他节译本和有关材料。——译者

达·芬奇手稿

上天往往象降雨一样赐给某些人卓越的禀赋,有时甚至以一种神奇奥妙的方式把多方面的才艺汇集在一人身上;美貌、风度、才能,这个人都应有尽有,不论从事何种工作,别人都是望尘莫及。这充分证明他得天独厚,其所以能超群轶伦并非由于人力的教导或安排。雷奥那多·达·芬奇正是这样一个众所共见、无人不知的例子。姑且不谈他相貌秀美,——虽然这点至今还没有得到足够的称扬——在他的每一行动举止之中都表现出言语无法形容的安详娴雅的风度。他神妙的才能使他可以很快就完全掌握任何意欲研究的困难学科。他兼具充沛的精力和惊人的熟练,同时胸怀壮阔,胆识过人。由于这种超凡的天赋,他的声名真称得起流传遐迩,不仅生时喧腾众口,死后更是与日俱增,将来也定能永垂不朽。

雷奥那多·达·芬奇(披耶罗·达·芬奇先生的儿子)确是一位出类拔萃的天纵奇才。假设他不是这样生性多能、兴趣广博,他无疑可以在科学上达到极高的造就,只是他缺乏恒心,所以对许多研究都是有始无终。即以数学而论,虽则他学习为时甚短,却已经能不断提出疑难问题,使他的老师目瞪口呆。他也曾开始研究音乐,决心学好弹奏琵巴的本领;由于他天生具有一付崇高的想象力和活泼细致的脑筋,所以能自弹自唱、随心所欲地编制曲调和歌词,使人听之忘倦。

尽管他喜好的事务这样繁多,他从未放弃素描,并且经常作各式各样的浮雕----这是他最感兴趣的热门活动。他的父亲披耶罗先生发现儿子有这种癖好之后,考虑到他的非凡才能,曾把他的某些素描拿给一位亲密友人安德雷亚·戴尔·维罗奇奥看,并且专诚请问,如果雷奥那多从事素描,将来有无前途。维罗奇奥看到雷奥那多早期习作就这样惊人,立即劝他叫孩子继续深造。披耶罗先生当下依言而行,把雷奥那多就送往安德雷亚的画坊里进一步学习(1)(1:约在1468年)。雷奥那多欣然前往,在那里不止学习素描,还推而广之,研究与素描有关的全部艺术。因为他资质聪颖,又深通几何学,所以他不仅从事雕塑(早年他就用赤土作过几个妇女头像----这些现在还有石膏复制品----以及孩子的头像,宛如出自名家之手),并且曾为房屋底层和整所建筑画过某些设计图样。此外,早在少年时代,他就曾建议更改阿诺河的河道,以便形成一条沟通比萨和佛罗伦斯的运河。雷奥那多还设计过磨坊、漂布机和其它可以借水力操作的机器;但是因为他早已决定把绘画当作终身事业,所以他仍用大部分时间描绘人物。有时他先用泥土塑造若干人物模型,再把浸过灰的柔质碎布搭在上面,然后煞费苦心地用笔尖以黑白两色在用过的细滑丝布上照样勾勒出来。我的素描画册里收藏有某些样品,即出自他的手笔,真是惟妙惟肖。他用纸作画也非常细心。这方面他造诣之高可说举世无双。我有一幅他用明暗法画的人头象,美好生动,无可比拟。雷奥那多的才艺纯系天授,其心手如一的程度只有令人叹服。此外,他记性奇佳,足以与他的智力相符,因此在论辩当中,能做到旁征博引,语语有据,使最强的对手都得甘拜下风。

雷奥那多经常构筑模型,设计方案,打算剡移或穿通山岭,使行客能畅通无阻。他还曾利用杠杆、起重机和绞轮来说明举起或拖曳重物的道理;他并且研究过清除港口淤泥和自深处汲水的办法----这些计划使他废寝忘食、昼夜不息,结果画出难以数计的草图,至今仍散落在该行业的诸位专家手中。我自己就见过不少。另外,雷奥那多的家业本来十分单薄,微不足道,工作时间也很少,但是他却拥有许多仆役马匹。他不仅特别爱马,由于他天资过人,不论把心灵或精神寄托在什麽事物上,都能做的超越凡流,尽善尽美,兼具和谐、真实、良善、秀丽和优雅诸特点,绝非旁人所能企及。

雷奥那多深通艺理,故此对许多计划都仅仅作出开端,未能完成;因为他觉得人力无法体现他原来在想象或心目中所看到的事物原形。他常常自己设想种种困难课题,都是匪夷所思,出人意表,不管艺人两手如何精巧熟练,也无从作到完美逼真,毫无遗憾。他的想法日新月异,变化无穷。在自然科学方面,除开其它研究,他还曾致力于考察植物性能和观测天体,----包括行星运转,月亮盈亏和太阳的轨道。

前文已经提及,他在童年时就被父亲送往维罗奇奥的画坊里学习绘画。某次,师傅承担下一幅以圣约翰为耶稣施洗为题的画(2)(2:约在1470年)雷奥那多在画里添入一个手持衣衫的天使。虽说当时他尚在召龄,那天使却比他师傅画的其余部分都更精彩。维罗奇奥看到这个童子青出于蓝,愧恨交并,从此竟然誓绝操笔作画。

后来雷奥那多又接受委托,设计一幅门帘上的画----该门帘准备由弗兰德斯工人用金线和丝线织成后,送给葡萄牙国王,画的题目是人类祖先在乐园中犯罪的经过.他首先用明暗法画出一片草原,(明处以白铅涂染),里面布满各种植物和飞禽走兽,就其细巧和逼真的程度而论,可以断言世上任何技艺入神的画家都要自叹不如。以其中的无花果树为例:叶子宽窄匀当,枝条扶疏,使人难以想象有谁能象他那样耐心。另有一棵棕树,叶作扇形,圆润可爱,堪称登峰造极,没有雷奥那多的天才和功力断难着笔。但是门帘最后并未织成,这幅设计图就留在佛罗伦斯,不久以前由雷奥那多的叔父赠献给高贵的欧塔维亚诺·美第奇,目前仍为那幸运的家族所有。

雷奥那多后来又画了一幅绝妙的圣母像,被教皇克利门特七世视为珍宝。画里有诸般陈设,其中有一水碗,里面摆着鲜花,叶上的露水光润欲滴,惟妙惟肖。他还为友安东尼奥·赛尼绘过一幅海神,也是神采飞扬、栩栩如生,海面波涛起伏,海马驾车疾驰,周围出没着形形色色的奇鱼怪兽,还有风神和其它精心绘制的海中生物。这幅画后来由安东尼奥之子费比奥·赛尼转赠给乔万尼·加弟,并附有如下的题词:

维吉尔与荷马那曾描绘过海神,

驾着骏马在惊涛骇浪里飞奔,

但是那两位诗人仅是凭想象,

芬奇是目睹----应该是后来居上。

雷奥那多曾发奇想,打算用油彩画麦杜萨的头,发间缠着一圈相互纠结的怪蛇,这真是别开生面的大胆创造。但是这样一幅作品需要时间,因此象其余的许多计划一样未能完成。这个头像现存于科西摩公爵的宫廷中,上面还有一个半身天使,一臂举起(自肩至指画的粗细合度),另一臂按着胸膛。这位天才还有一点值得佩服,因为想使作品色调尽量浓淡分明,他对最深的黑色仍不满意,总是孜孜不倦,深益求深,以求把光亮反衬的更加明耀夺目。最后他终于调制成一种全黑色,其中毫无光亮,绘出物品宛如夜间所见,与白昼景象截然不同。这番努力完全是为了加强色调对比,为了发现和达到艺术的完美顶峰。

雷奥那多对相貌古怪须发异常的人深感兴趣,每逢遇到这种特别引他注目的典型,就尾随在后,终月不舍,直到把形象深深印入脑中,然后回家动笔,一挥而就,仿佛该人就站在眼前。这样画下的头像为数甚多,男女皆有。我个人在那本屡经提及的素描册里就收藏有几幅以墨水勾勒的作品。还有一幅炭画老人头像,十分精彩,该人叫亚美利哥.维斯普奇。另一幅画是吉普赛军官斯卡拉谟契亚,此画后来由江布拉里传给圣劳伦佐教长多那托.瓦尔当布里尼先生(原籍阿列诌),另一幅《三圣朝主图》也是他的手笔,堪称精心杰作,头部画的尤其神妙,该画如今收藏在佩鲁兹长廊对面的亚美利哥·本奇家里,可惜的是,正如其它作品一样,也没有完成。

1493年,米兰公爵乔万尼·加来鲁去世,鲁德维柯·斯佛密当选为他的继承人。这位公爵最喜爱琵琶,因此用重礼聘请雷奥那多前往米兰,为他演奏(1)(此处叙述有误,雷奥那多早自1483年已在米兰,鲁维克任公爵于1494年,但在此以前已经当权执政。)。雷奥那多随身携带一个自制乐器,大部分用白银制成,形如马头,式样新奇,能使发音更加清亮柔美,结果他受到的欢迎远远超过所有来演奏的其他乐师。此外,他当时还是第一流的口占诗人,公爵十分赏识他的语言和多方面的才艺,把他视为心腹。曾经要求他绘制一幅以耶稣诞生为题的神坛供像,后来由公爵献给皇帝(2)(马克西密里安一世,神圣罗马帝国皇帝)。雷奥那多还为圣玛利亚慈悲院里的黑衣僧侣画了一幅十分精妙的《最后的晚餐》(3)(约1495----1498年),由于他把诸使徒的头像画得优美高贵,至臻已极,后来画到基督的头时,竟不得不半途而废,因为他深感救世所应具有的神圣风度非画笔所能表达。但是这幅作品虽未能完成,却被米兰市民和外地人奉为至宝。雷奥那多把诸使徒的疑虑、焦急和渴望知道谁将出卖主的心情描绘得淋漓尽致,人人面部都显示出爱慕、恐怖、愤怒,或是悲伤与困惑,因为他们对主的意谕莫测高深。另一方面,他对犹大的冥顽、仇恨和奸诈也揭露的十分真实、透彻、令人惊叹,连画中最微小的细节,也可以看出作者的无比苦心。即以桌布为例,一丝一缕、若隐若现,地道的亚麻布也不过如此。

据说寺院方丈曾不停地催促雷奥那多赶快画完,他不能理解为什麽画家有时间用大半天工夫坐在面前,只管沉思冥想,照他看来,这完全是浪费时间。他的主意是要把雷奥那多当作雇来在他花园里掘地的苦工一般,昼夜劳动,永不停笔。这样催促雷奥那多还不算,他竟一直跑到公爵那里抱怨,把公爵烦扰得无可奈何,最后只好派人把雷奥那多召来,婉言劝他尽快结束,但同时他也声明,这完全是出于方丈的纠缠。雷奥那多知道公爵深明事理,因此他虽然不屑对方丈辩解,对公爵却做了一番表白,他首先阐述艺术的规律,说明有才能的人有时恰恰是在看来无所事事的时候,产生最丰硕的成果,因为他们需要先使概念在脑中明确化,然后才能赋予它们艺术形象。他又告诉公爵画中还缺两个人,一个是救世主的,世上无从寻觅,而他在默想静观中也还未能充分体认象这样一位大慈大悲投生人世的神祗,应该具有怎样完美无缺的容颜;另外还缺一个犹大的头,也得煞费苦心,因为很难找到现成一副面貌,足以适合这样的败类;在接受许多恩惠之后,竟不惜出卖他自己的主人和创世主。他只能尽力去找,但是万一找不到,还有办法----反正那无礼捣乱的方丈的头可以借来一用。公爵听后大笑不止,连称有理。方丈落得当场出丑,窘态百出,只好跑回花园里去,督促工人掘地,不敢再来麻烦雷奥那多。后来犹大的头果然画成,看上去真是极尽邪恶奸狡之能事。但是救世主的头则如上文所说,没有画完。这幅画在构图和精心勾勒的细节上,都体现出极为崇高的风格。为此,法国国王热切希望把它运往法国。他曾屡屡搜求工匠,让他们想法用木料和铁作成架子把画保护好,以便搬运时不至损坏,费用多少,在所不计。但是画本来是在墙上,因此国王的愿望无法实现。这样,米兰市民才保住那幅珍品。

在《最后的晚餐》绘制过程中,雷奥那多还为鲁德维柯公爵和他的长子麦克西米伦画了一幅肖像。这肖像和《最后的晚餐》都画在同一膳厅的墙上,恰好遥遥相对。旁边是一幅老式画派的《基督受难图》,另一边是公爵夫人碧亚屈琪和公爵次子费朗彻斯的肖像(二位公子后来都曾任米兰公爵)。两幅肖像都画得极为工巧。

雷奥那多在那所膳厅里的时候,曾经向公爵建议,为公爵铸一座巨大的骑马铜像,以资纪念。但是他开始塑造的模型就过于庞大,根本无法完成,因此众议纷纷。有些妒贤嫉能的小人竟然认为雷奥那多开始时就未作完成的打算。的确该像体积之大为熔铸提出了无法克服的困难,要使首尾结成一片,显然不可能。旁人大概是看到雷奥那多的许多作品都是有始无终,所以所说此事就有上述的想法。其实,我们应该作如下的猜测,由于他生来胸怀壮阔,不免有些好高骛远。正是这种精益求精、永无止境的脾气,才构成真正的障碍;也就是佩特立克所谓的“工作因热望而停顿不前”。所有看见过雷奥那多原制的巨大泥像的人都声称,其气魄之雄壮宏伟,堪称空前绝后。这个模型原来保存完好,后来法王路易率兵来到米兰时,才被毁坏无遗。另有一个较小的蜡制模型(同样被认为是穷极工巧),和一本画家为自己所写的论述马体筋骨的著作,也都散失了。其后,他日益专心研究人体结构,和另外一位杰出学者马康托尼奥·戴拉·托莱经常合作,相互协助。马康托尼奥当时正在帕维亚讲学,对此门科学曾有著述。据我所闻,他是最早把加仑的学说用来解释病理的人。对以前一直埋藏在愚昧黑暗中的解剖学,阐明发挥的功绩甚大。在这方面,雷奥那多的天才和劳动给予他极可贵的支援。他有满满一册素描(颜色用红粉笔,线条用墨水),里面细心摹画下许多他亲手解剖过的尸体,首先是全体骨骼的结构、安排和位置;随后又依次添入所有的神经,最后又加上肌肉,第一组的肌肉与骨衔接,第二组使之凝聚,第三组专司动作。每一部分都有文字解说,字体怪异,自右至左,用左手写成。只有熟悉此种阅读的人,借助镜子才能读懂。这些解剖草图现在大部分归弗朗彻斯柯·达·梅耳策先生所有。梅耳策是一位米兰缙绅,雷奥那多在世时,他尚是幼童,因为容貌俊美,深为画家所喜爱;现在他已经成为一个和蔼可亲的老者,但是仍然把那些草图视为奇珍,和一幅雷奥那多的肖像放在一起,收藏唯谨.凡是阅读过上述文字的人,一定都会感到无比惊奇.这位绝伦的天才,怎能同时论述艺术,又谈到肌肉、神经和血管;对一切都这样勤恳钻研而又卓有成效。此外,米兰画家N·N还收藏有雷奥那多一些其它文章,也是用左手写的,内中讨论的是绘画、一般素描和着色等问题。不久以前这位画家曾到佛罗伦斯来见我,当时他说起有意印行这部著作。为此,他把该书带往罗马,但是下落如何,我至今不得而知。

让我们回到雷奥那多的作品上来吧,恰好正在这时,法王来到米兰,雷奥那多应约准备一些格外别致的东西,以示欢迎。于是他造成一头雄狮,可以自己行走几步,然后敞开胸膛,让人看见腔中塞满了百合花。在米兰居留期间,他还收下一个当地人作为门徒,此人叫萨赖,年轻秀美,生的一头鬈曲的柔发----这点是雷奥那多一向特别赏爱的。他指点给萨赖许多有关艺术的诀窍,至今米兰还有许多署名萨赖的作品,都曾经过雷奥那多的润色。

回到佛罗伦斯以后,他听说塞维僧侣正要托菲利披诺为他们的福音教堂中主要的礼拜堂绘制一幅神坛供画,当下他表示自己颇想接受这项工作。此话经人转告菲利披诺之后,菲利披诺马上自行告退,因为他是一个生性和善、与世无争的人。于是僧侣们就把任务交给雷奥那多。为了使他能顺利工作,他们请他全家迁入寺院里,承担一切生活费用。雷奥那多被他们供养了很长时间,都始终不曾落笔。最后他才草创了一幅底稿,上面画有圣母、圣安娜和婴儿耶稣,笔法奇妙,不仅使其他画家看了叹为观止,而且在完成之后,摆在一间屋里展出,接连两天都有男女老少争先恐后前来观瞻雷奥那多的神笔,有如参加某个庄严盛大的节日,把屋子挤个水泄不通。他们一致拭目震惊----这并不足为奇,因为玛利亚的脸上容光焕发,充分体现基督之母所应有的圣洁和秀丽,艺术家使她流露出一种既羞涩又柔顺的神色,两眼望着怀中的圣子,充满喜悦之情。在低目注视的圣母脚下,圣约翰正在与一头羊羔嬉戏,欢心万状的圣安娜站在一旁,望着他们,面带微笑,深庆自己尘世的后裔,已经蒙佑成神。这一切都无愧于雷奥那多的卓越头脑和天才。关于这幅底稿被运往法国经过,别处将有交代。雷奥那多还为亚美利哥·本奇的妻子姬奈弗拉画了一幅美妙的肖像,把塞维僧侣委托给他的任务完全放弃,结果僧侣只得将任务交还菲利披诺,但是菲利披诺也未能完成那幅供图就去世了。

这位大师的许多杰作使他声名煊赫,远近皆知。因此一切艺术爱好者甚至佛罗伦斯的全体市民,都热切盼望他能留下某些纪念物。人们纷纷议论应该委托给雷奥那多一些什么宏伟重大的任务,以便使他能充分发挥他的天才、巧艺和智慧,把城市变得更加华美,为邦增光。当时巨大的市议厅刚刚建成,设计图样共有四人:朱利安诺·地·桑加洛、西蒙奈·波来尤利(别名克罗那夫)、米开兰基罗·波那罗蒂和巴奇欧·达尼奥罗(详情将在别处交代)。因为完工速度很快,当即由“旗手”和主要士绅商定颁布决议,邀请雷奥那多为大厅画一些精采作品。这任务就由当时任“正义旗手”的披耶罗·索德里尼交给雷奥那多。雷奥那多表示乐意接受,于是先在“新圣玛利亚教堂的某间屋子里(俗名:“教皇大厅”)里起草一个底稿,画题是米兰公爵菲利波驾下统帅尼柯洛.庀契尼诺的事迹。画中有一群骑兵,正为争夺一面军旗展开混战。此画素来备受推崇,不止因为构图巧妙,还由于全画表现出一种大气磅礴的手笔。景中其它不谈,最奇妙的是不仅双方军士都露出盛怒、蔑视和渴望复仇的神气,连战马也是同样。有两匹马前足交搭在一起,正在用牙齿拼个你死我活,斗争之激烈,不下于抢夺军旗的士兵,一人双手抓住旗杆正在催促坐骑加速飞奔,身体侧转,似想用力把旗从敌兵手中夺去,四名敌兵都是一手紧握军旗不放,另一手挥舞利剑,企图把杆柄斩断。只有一名年老的战士头戴红帽,也进来抓住旗杆,另一手高举弯刀,大声咆哮,想要一下砍断敌兵的手,但是那两名敌兵也不甘示弱,咬紧牙关,决心誓死保卫他们的军旗。地面上还有两个缩画的士兵,正在马蹄翻滚之间作殊死搏斗。一个已经被扑倒在地,另一人压在他身上,手臂高高举起,握紧匕首,企图用全力刺穿他的喉咙,但是他仍旧拼命挣扎,手足并用,想逃脱近在目前的死亡。言词很难充分描述雷奥那多在这幅画里所表现的高度技巧----士兵周身上下的作战装束,连同头盔、鸟羽和其它饰物都刻划得十分精致,马匹的形体动作更是神妙已极。谈到画马,雷奥那多堪称独步一时。他能以最大限度的真实,传达出马的健美肌肉和灵活动作。

据说雷奥那多为绘制的这幅图画,特地叫人造成一具构筑复杂的架子,并合时可以增高,降低时可以加宽。他原意是想用油彩把底稿画在墙上,但是底层颜料敷得过于粗糙,因此,在进行的时候,画面开始陷入,线条变得狼藉模糊。雷奥那多看到这种情况,不久以后就搁笔中止。

雷奥那多生性高洁,对财利从不计较。传说有一次他到银行去取披耶罗·索德里尼每月支付给他的薪金,当时出纳想给他一些纸包的小钱,雷奥那多愤然甩手而去,声称:我作画不是为了赚铜子儿。由于画未能完成,有人说他是蓄意欺骗披耶罗·索德里尼,对他深表不满。雷奥那多听说此事,就向诸友人告帮,凑足他领到的数目,携款往见索德里尼,打算归还,作为赔偿,但是索德里尼并没有接受。

李奥十世登上教皇宝座之后,雷奥那多陪同朱利安诺·德·美第奇公爵前往罗马,这位教皇很喜欢探索科学,尤其酷好炼金术。在途中雷奥那多自己调制成一种蜡膏,趁半软时,捏成形形色色的轻小中空的动物,如果把气吹足,这些动物就能凌空飞翔;气泄完后就又落到地面。某天美景宫的葡萄剪修工人发现一头形状,奇异的蜥蜴,雷奥那多为它特地制成一副翅膀,用的是其它蜥蜴身上剥下的皮,里面浸灌水银,使它在爬行时两翅微微颤动。此外他还给那蜥蜴配上眼睛、角、须,把它调练驯熟,养在一个盒子里。遇到宾友来访,他就拿出来叫大家观赏,吓得人人抱头逃走,丧魂失魄。他还时常把洗净的羊肠刮磨得薄而又薄,能团握在掌心中,然后在邻近室中安好一架铁匠用的风箱,将羊肠一端套上,不断往里面送气,直到羊肠胀大到足以塞满他所在的那间宽阔屋子,迫使屋内其他人都远远蜷缩在一个角落里。然后他叫他们看清原物形质透明的,里面装满空气,本来体积虽小,现在却可以充塞所有的空间----用他的话说,这正是天才的绝妙的象征。类似的玩笑把戏,他还发明过不少,最常利用的是镜子和光学器械。在调配绘图油彩和保护图画所用的漆质方面,他做过许多异想天开的试验。大致在这个时期,他还为教皇李奥手下的文案官巴尔达萨莱·屠里尼先生(派西亚人)绘成一幅小画,画题是圣母怀抱着圣子,笔调细腻,倍见苦心;但是不知由于原来为底层配色的匠人手艺疏忽,还是他自己调制彩漆时过于追求新奇,总之,这幅画现在已经大为黯淡退色。另外还有一幅小型的圣子像,神态美好凝重,令人叹绝。这两幅画当前都在派西亚,为朱里奥·屠里尼先生所珍藏。据说,某次雷奥那多受教皇李奥的嘱托要绘一幅图画,他马上就开始提炼油料和草药,准备制造护漆。教皇知道,长叹一声说:“此人尚未动笔,就已想到完工,看来这回准是一事无成了。”

在米开兰基罗·波那罗蒂和雷奥那多之间不断有激烈竞争,米开兰基罗甚至因此而离开佛罗伦斯----朱利安诺公爵替他找到了一个借口,说他是应教皇之召,去往罗马绘制圣劳伦佐正墙的壁画,雷奥那多听说以后,也启程前往法国。那时法国王已经购得他若干作品,对他十分倾慕,希望他能画一幅圣安娜像。但是雷奥那多积习未改,依旧是满口允诺,一笔不画,让国王徒然等待了很长时间。最后,他年老病患,卧床数月,自知死期已至,当即大发愿心,苦学天主教的仪式和圣教道理,然后痛哭流涕,忏悔往罪。那时他已经无力站立,但是还坚持起床,由朋友和仆人扶持着,必恭必敬地接受了圣餐礼。国王平日就常访问他,和他友好交谈,这时也来到室中。雷奥那多为了欠身致敬,叫人扶起自己,坐在床上对国王讲述他的病况详情,同时悲叹自己触怒了神和人,因为他未曾竭尽本分,为艺术效力。这时他突然感到一阵剧烈的痉挛(这是死亡的预兆),国王立即站起,叫他把头枕在自己的臂上,力求减轻他的痛苦和表示对他的恩宠,这位天纵奇才雷奥那多意识到这是无上的殊礼,就这样躺在怀中溘然逝世,享年七十五岁。

雷奥那多的死,使所有认识他的人都感到万分悲痛,因为任何其他画家都没有象他这样为绘画增添荣耀。他面貌俊秀,神采奕奕,能使最悲戚沮丧的人,看了也欣然欢悦。他口才捷敏,能使最顽固的人听从他的意旨,回答是或否。他膂力过人,能遏止任何横暴行为,甚至能把作门环用的铁圈或马蹄铁象铅一样扭弯。由于天性乐善好施,他对一切友人不论穷富,只要有一技之长,无不接纳款待。最穷苦卑贱的住宅,只要藏有他的作品,立刻显得蓬荜生辉,身价十倍。雷奥那多的出生,固然使佛罗伦斯增添荣耀,但他的死也使该城感到不可弥补的损失。他对油画苦苦的钻研,加深暗影的手法,使后世画家笔下的人物能因而显得线条分明。他铸塑人像的本领,可以用圣乔万尼教堂门前的几个铜像为证。这些铜像是乔·弗朗切斯柯.鲁斯梯契铸成的,但经雷奥那多亲自指导。毫无疑义,不论设计和精工而论,这些应算当代炼铸品中最美好的典范。雷奥那多写过两部著作,一部论马的结构,一部论人体结构,都使我们蒙益不浅。由于他天赋超群,多才多艺,尽管他说的多做的少,他的名声仍将永不熄灭。乔万尼·巴蒂斯塔·斯特罗奇先生曾以如下言词赞美他:

他一人足以降服所有其他人,包括菲迪亚、阿派赖----和他们门下全体骄傲的信徒。

米兰画家乔万尼·安东尼奥·波特拉菲欧是雷奥那多的弟子,他资质敏慧,技巧高明,在1500年曾为博罗尼亚城外的大悲教堂绘过一幅油彩门扇画,画中圣母、圣子施洗约翰和裸体的圣瑟斯显,另外还有施舍该画的人跪祷肖像,手笔精致可爱,画上有波特拉菲欧的署名,自称是雷奥纳多的弟子。这位画家在米兰和其它城市画过不少作品,但我另看过一幅,因为这是他最得意之作。雷奥那多还有一位弟子,叫马利·乌基奥尼,曾为圣玛利亚和平大教堂画过一幅《圣母升天图》和一幅《迦拿婚筵图》。

后人临摹的达·芬奇作品

(0)

相关推荐

  • “业余画家” | Leonardo da Vinci

    今天要为大家介绍的可以称得上整个文艺复兴时期最重量级的人物,不过他的重要性并非完全体现在绘画层面,而是他的全能性,被誉为文艺复兴时期最完美的代表.他知识渊博.思想深邃; 他既是数学家.音乐家.工程师, ...

  • 名画赏析丨蒙娜丽莎

    蒙娜丽莎 创作者:列奥纳多·达·芬奇 Leonardo da Vinci 年代:1519 类型:油画(画板) 尺寸:77X53cm 风格:文艺复兴盛期 收藏:现藏于法国美术馆:卢浮宫 #世界名画  # ...

  • 美到昏厥!这就是佛罗伦萨!

    过去两个月,我用了近5篇文, 终于把"罗马"这个大坑给填完了! 但我会秉着"不作就会死"的精神, 继续为自己挖一个大坑,它就是佛罗伦萨! 而这篇文要讲的, 就是 ...

  • [不妨一阅]芬奇先生语录之拙劣模仿

    我把这话说给画家听要得罪一批人,许多人一直在扒拉这世界的表象,试图找到真相是什么"口味",你描摹了半天,其实就是个傻瓜,最终都进入了自已的内心,成为你自己的艺术家. 我读书少的可怜 ...

  • [不妨一阅]对意大利都灵萨包达美术馆所藏伦勃朗《男人画像》的质疑

    对意大利都灵萨包达美术馆所藏伦勃朗<男人画像>的质疑 荷兰阿姆鹿特丹国立美术馆收藏的<扮成圣·保罗的伦勃朗>作于1661年,是年画家已55岁.画幅约有91×77厘米.意大利都灵 ...

  • [不妨一阅]为什么把线条和墨块放这里

    在人的意识中包括潜意识与显意识,这两个方面构成了人们的物质生活与精神生活的全部.一幅绘画是通过物质的形式展露精神意念的状态,这个意念的形式为每个作者提供无数个表达的方式,为什么单单会选择以这个形式进行 ...

  • [不妨一阅]心象难掩

    或有人说人类图像延伸过去就是宗教,或有人说人类图像延伸过去就是哲学,或有人说人类图像延伸过去就是性情,或有人说人类图像延伸过去就是文明.我说:"文明之中包括性灵,但文明之前仍有性灵.人类图像 ...

  • [不妨一阅]画个画是本能

    记得很多年前有人对我说,你真有能耐,会画画真好.我用疑惑的眼神看着他,真的吗?我从来就不认为画画需要才能,这是一种心理需求罢了.总想画好总画不好,有一天忽然画好了.得意地画着画着又画不好了,后来又有了 ...

  • [不妨一阅]毕加索会弄么说

    朋友送了我一沓古老技艺的手抄纸,又有朋友介绍我去纸店买了些积压货,于是信笔画来,总要从不同的质性里找到不同的自己.我想这才对得起手里捏着的这杆笔,对得起笔头含着的色.怎么着也写写画画过半生,无论如何也 ...

  • [不妨一阅]​关于“神游”的滋味

    我的乐趣是神游天外,家里大小也是个读书人的家庭,所以自小就在满眼黄卷的熏陶中,每到有个感冒或身体不适的状况,老爸就把书柜中的精致提盒拿出,往大床上撂:"来,玩吧".这是我就喜欢的玩 ...

  • [不妨一阅]关于“胡扯”的滋味

    这是我早已忘记的场景,被别人忆起作为笑谈讲给我听,竟令我大为惊奇,记忆深刻.在我幼年的时候,每到父亲的朋友或学生们来家中聚会,我总要挤在人丛中听大人们谈论绘画或古今传奇什么的,也不知道听懂没听懂,很是 ...

  • [不妨一阅]关于“嚣张”的滋味

    其实我是个很谦逊的人,只是偶尔固执一下.例如某日与上司因为某事观念不一致,心中愤懑.若以上司的思维高度,必需拆去误会的墙,让我见到人心.我知道自己就是一头顺毛驴,别惹毛了我,惹毛了我这头驴就不是驴了. ...