跑马大叔美文朗读:当你年老时(叶芝名诗)

跑马大叔三语美文朗读,周一诚意奉上。

今天朗读的内容是被称为“英国人最爱的诗篇”之一的"When You Are Old" 《当你年老时》。要感谢广外师弟魏陆然提议大叔选择此篇朗读。

这是英国著名诗人叶芝的名篇,一生饱受单相思煎熬的叶芝,在凄凉孤寂的气氛中,道出了“真爱稍纵即逝,莫等老时空抱怨”的慨叹。

二十三岁的叶芝第一次遇见了美丽的女演员茅德·冈,一见钟情,而且是一往情深。之后叶芝一次次热烈的向茅德·冈求婚,一次次被拒,但叶芝对于她的爱慕终身不渝。正是在爱的煎熬中的数十年,激发了叶芝创作的灵感。

When You Are Old

William Butler Yeats

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how love fled

And paced upon the mountains overhead

And hid his face amid a crowd of stars.

《当你年老时》

傅浩(译)

当你年老,鬓斑,睡意昏沉, 
在炉旁打盹时,取下这本书, 
慢慢诵读,梦忆从前你双眸 
神色柔和,眼波中倒影深深;

多少人爱你风韵妩媚的时光, 
爱你的美丽出自假意或真情, 
但唯有一人爱你灵魂的至诚, 
爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

弯下身子,在炽红的壁炉边, 
忧伤地低诉,爱神如何逃走, 
在头顶上的群山巅漫步闲游, 
把他的面孔隐没在繁星中间。

叶芝(1865-1939)

跑马大叔三语美文朗读,下周再会。

跑马大叔

中英双语主持、新闻主播

酷爱户外运动

67场马拉松和越野

全马313

广外跑团代言人

长跑长有跑步装备代言人

全景中国媒体跑团首席技术顾问

微信号
(0)

相关推荐