今日考点:初高中文言文生僻词“蹇”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《凤阳士人》(第三部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文生僻词“蹇”的用法
今天我们来一起学习古文中生僻词“蹇”的用法
蹇
例:士人絷(zhí)蹇(jiǎn)檐梧,乃即坐。(《凤阳士人》)
解析:“蹇”作名词,指驴、马等
句译:士人把白骡拴在房檐下的柱子上,就坐下来。
PS:此外,“蹇”也可指跛足,如“蹇驴”即跛足或羸弱的驴子。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《凤阳士人》(第三部分)
《凤阳士人》(第三部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:顾数武之外,即有村落,遂同行,入一庭院,丽人促睡婢起供客,曰:“今夜月色皎然,不必命烛,小台石榻可坐。”士人絷(zhí)蹇(jiǎn)檐梧,乃即坐。丽人曰:“履大不适于体,途中颇累赘否?归有代步,乞赐还也。”女称谢付之。俄顷,设酒果,丽人酌曰:“鸾凤久乖,圆在今夕,浊醪(láo)一觞(shāng),敬以为贺。”士人亦执盏酬报。
练习:顾( )数武之外,即有村落,遂同行,入一庭院,丽人促睡婢起供客,曰:“今夜月色皎然,不必命烛,小台石榻可坐。”士人絷( )蹇( )檐梧( ),乃即坐。丽人曰:“履( )大不适于体,途中颇累赘否?归有代步,乞赐还也。”女称谢付之。俄顷( ),设酒果,丽人酌( )曰:“鸾凤久乖( ),圆在今夕,浊醪( )一觞,敬以为贺。”士人亦( )执盏酬报。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
回头看、四下环顾。
栓、系。
驴。
(屋檐下的)柱子。
鞋子。
不久、一会儿。
斟酒、倒酒。
背离、分别。
浊酒。
也。
练习2:
(凤阳士人和妻子)四顾看看,几步之外就有一个村庄,于是(和女子)一起走,进入(村子里的)一个院子。女子催促(已经)睡下的奴婢起床招待客人,说:“今天晚上月色明亮,不必点灯,(院子里)小台的石凳可以落座。”士人把白骡拴在房檐下的柱子上,就坐下来。女子说:“(我的)鞋子大,不合(你的)脚,路上很不舒服吧?(你)返回有骡子骑,请把鞋还给我吧。”妻子道谢,把鞋(脱下来)还给她。一会儿,(婢女)摆设了酒菜蔬果,女子斟酒说:“(你们)夫妻长时间分离,今晚团聚,(我)敬(你们)一杯薄酒,把(这)作为庆贺。”士人也端起酒杯回敬(她)。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(武、长度单位、鸾凤、觞等)
《凤阳士人》本段“顾数武之外,即有村落”,这里的“数武”即数步、几步,表示距离不远;其中“武”指半步。
【知识拓展】常见的长度单位:
丈:1丈=10尺
尺:1尺=10寸
咫:1咫=8寸(周制)(尚且不满一尺,用来形容距离近)
仞:1仞=7或八尺(如《愚公移山》中的“太行、王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)”,这里的“高万仞”用来形容山的高度)
步:1步=5尺
武:半步
跬:半步(如《劝学》中的“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”,“跬步”泛指一小步那么近的距离)
寻:1寻=8尺(也可指6尺或7尺,如《诗经》云“是寻是尺”,郑玄注曰“八尺曰寻。或云七尺、六尺”)
舍:1舍=30里(如“退避三舍”,即军队后退90里)
里:1里=500米(一公里为1000米)
《凤阳士人》本段丽人说:“鸾凤久乖,圆在今夕,浊醪一觞(shāng),敬以为贺。” 这里的“鸾凤”代指夫妻;其中,“鸾”指传说中凤凰一类的鸟;“凤”即凤凰,是古代传说中的百鸟之王(雄的叫“凤”,雌的叫“凰”)。
这里的“觞”指酒杯。
【知识拓展】器物名词
笈(jí)、箧(qiè):可指书箱,如“负笈”“负箧”等都可指背着书箱(拜师求学)。
笥(sì):泛指所有盛东西的竹制器物。
盎:是一种腹大口小的盆。
盂:盛装液体的器物,如酒盂,即酒杯;痰盂,即盛痰的器物。
尊、樽:“尊”可通“樽”使用,二者都指酒杯。
卮:一种盛酒器皿,类似于杯。如“卮(zhī )酒”,即一杯酒。
杯杓(sháo):酒杯和杓子,借指饮酒。
觞(shāng):也称作“羽觞”,一种盛酒器物。如“引壶觞”,即拿起酒壶、酒杯等。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。