【NHK初级听力训练】外国人旅游纠纷咨询电话开通 五国语可对应
日本にっぽんへ旅行りょこうに来くる外国人がいこくじんは毎年まいとし増ふえ続つづけています。日本にっぽんの文化ぶんかや習慣しゅうかんに慣なれていなくて、旅行りょこう中ちゅう、買かい物ものや食事しょくじのときに店みせなどとトラブルになることがあります。外国人がいこくじんからは「レストランで出でてきた『お通とおし』を無料むりょうだと思おもって食たべたらお金かねを取とられた」などの相談そうだんが来きています。
来日本旅行的外国人每年都在持续增加。因为不习惯日本的文化和风俗习惯,旅行中,购物或吃饭时,常发生和店家等闹矛盾的事。认为餐馆端出来的小菜是免费的,结果吃了后要付钱等之类的外国人咨询案件发生。
3日みっか、国民生活こくみんせいかつセンターは旅行りょこうしている外国人がいこくじんのためにトラブルを相談そうだんできる電話でんわ番号ばんごうを新あたらしく作つくりました。電話でんわ番号ばんごうは03−5449−0906です。月曜日げつようびから金曜日きんようびまでの午前ごぜん10時じから午後ごご4時じまでで、英語えいご、韓国語かんこくご、中国語ちゅうごくご、タイ語ご、ベトナム語ごの通訳つうやくがいます。
12月3日,为了旅行中的外国人,国民生活中心新开通了一个能协商纠纷的电话号码。电话号码是03−5449−0906。从星期一到星期五,上午10点开始到下午4点结束,有会英语、韩语、中文、泰国语、越南语的译员。
国民生活こくみんせいかつセンターは「店みせのサービスがもっとよくなるように、どんな相談そうだんがあったか店みせにも知しらせたいと思おもいます」と話はなしています。
国民生活中心说: 为了让店里的服务变得更好,想通知店方曾有过什么样的商谈案件。
【部分词汇】
お通し[おとおし] [otoosi] ◎
简单酒菜、小菜。
無料[むりょう] [muryou] ◎或①
不要钱,免费。
【部分语法】
日本の文化や習慣に慣れていなくて
这里的「て」表示原因,后面表示由这个原因引起的结果。
店のサービスがもっとよくなるように
「~ように」,表示目的,译为"为了..."。
译文:小编
如有不妥请留言
听力阅读训练
请点击下方学习!
NHK听读训练
让你学习新鲜的日语知识,
更让你了解不一样的日本!