双语《陆地诗词》(237)咏亳州
亳州
(中华新韵)
吴浩浩
涡河澹澹波千里,
望尽万佛烟雨稠。
古木参天华祖庙,
雕屛溢彩花戏楼。
常闻巷尾传梆剧,
时见堂前置酒瓯。
往日曹公兵道侧,
风吹芍药欲红流。
OdeBozhou City
Tr. Wu Haohao
The Swirling River swirls its way,
The Buddhist Tower stands all day.
The old trees tell Hua Tuo Temple’s fame,
For 'ts paintings Drama Tower’s named,
Bang Opera’s performed with zest,
Bowls 'f wines are ready for all the guests.
The Tunnel, which was for soldiers t’ pass,
watches peony blooming as a lass.
图一:亳州(Photo 1: Bozhou)
图二:万佛塔(Photo 2: Buddhist Tower)
图三:华祖庵(Photo 3: Hua Tuo Temple)
图四:花戏楼(Photo 4: Drama Tower)
图五:梆剧(Photo 5: Bang Opera)
图六:芍药(Photo 6: Chinese Herbaceous Peony)
赞 (0)