大家一定知道“potato”是指“马铃薯,土豆”,可是“Mouse potato”可不是指“老鼠的土豆”……
前几天,一直在家的趣多多跟爱尔兰朋友Davis聊天,告诉自己的近况,在假期里的趣多多也是整天在家打游戏玩电脑~
然而Davis给我发了一句“You are such a Mouse potato!”
等等,“Mouse potato”?!难道Davis是说我胖了,所以像“Mouse potato”(像“老鼠的土豆”又大又肥?)
原来,这里的mouse理解成“鼠标”,所以“mouse potato”就是指像趣多多这样,天天握着鼠标的土豆,不折不扣的“电脑迷”吗?Jane is a real computer fan.“mouse potato”是“电脑迷”,那么你知道“big potato”是什么意思呢?首先声明,这个不是“大土豆”,而是指“大人物”,与此对应的,small potato是“小人物”。Jane s friend Dabai is a small potato.
所以potato 在很多时候并不是指“土豆”,还有很多食物意思也是你意想不到!那么今天吃货趣多多继续给大家分享有关食物的“俚语” 。onion我们都知道是洋葱,可是,一天趣多多在上班时,电脑突然坏了,坐在小西旁边的英国同事突然说“I ll do it,I know my onions well”know my onions well!?他难道是说很了解自己的洋葱?原来know one s onions well 其实是指某对某件事很在行,对某件事很了解;趣多多同事的意思就是表达“自己对电脑这方面很在行”,所以要帮我修电脑。Don t worry,he knows his onions well.“go bananas” 趣多多一看,这不是“去吧香蕉”!有点像儿童玩具里面的战斗口号……小伙伴可能会问趣多多了,为什么不是go orange或者是go apple或者是别的什么水果呢?其是这也是一个比较形象的比喻,形容某人就像猴子看到香蕉一样亢奋,激动。Jane and Dabai will go bananas when they met Wenwen.