'I don't buy it'可不是“我不买它”,理解错了闹笑话!

今天继续跟着趣多多来一起学习~

buy time

大家都知道时间是买不到的,这里的 buy 可不能就理解成 买!
buy是获取、争取的意思,所以buy time就理解为争取时间、拖延时间。表示给...多一点时间可以用buy (sb) time.

Sounds nice, but this can only buy time.

I don t buy it

如果有外国人热情安利你买某个东西,但是你又不想买,千万不要说“I don t buy it”。
注意:buy 在俚语中有“相信”的意思,所以 I don t buy it=I don t buy your story,意思其实是“我才不相信呢,我不吃那一套!

You have win the scholarship? I don't buy it.

你得了奖学金,我才不相信你的鬼话。

Don't talk to me in that way, because I don't buy it.

你别用那种方式和我说话,我不吃这套。

如果想要表达“我不买”,可以用:
①I m'not buying it
② I won't take it

buy somebody s wolf ticket

贬低某人
这是美国俚语,确切来说是美国黑人用语,是贬低、嘲讽、奚落某人的意思。

He’ll buy anybody’s wolf ticket.

他对谁都要嘲讽奚落一番。

buy a pig in a poke

盲目购买
这里的poke是口袋的意思,buy a pig in a poke字面意思看就是买一只装在口袋里的猪,实际上是指轻率和盲目地购买商品,有时候买来的东西一文不值。

As a careless person, Xiwaijun always buys a pig in a poke.

西外君是位粗心大意的人,常常买些不值得的东西。

To buy the farm

To buy the farm 是一个美国常用俚语,表示意外死亡或者战死沙场
传说有很多参军的农村小伙子,拥有自己的梦想。卸甲归田之后,想要有一片自己的土地,结果却战死沙场。
所以同伴就会以安慰的口吻说“To buy the farm”,形容上帝会在天堂替他实现愿望~

- He bought the farm while on a training exercise last week.

- 他上周在训练时意外去世了。

Buy-off

To buy someone off: 买通别人

To bribe them: 贿赂

In order to pass the exam, Xiwaijun buys/bought his teacher off.

为了通过这个考试西外君买通了老师。

In order to win this lawsuit, she buys/bought the judge off.

为了打赢这场官司她买通了法官。

Buy your way in

Buy one s way in: 走后门、花钱进去

Going in the backdoor: 走后门

He bought his way into the company/college.

他是花钱走后门进的公司/大学。

好啦~以上就是今天的全部内容哦!

各位购物时记得不要 buy a pig in a poke 哦!

(0)

相关推荐