年的味道渐去,你有什么要说的?+20170203 长难句每日一句

1

年的味道渐渐散去,

这个年假,

有没有什么事情让你回忆起来感觉印象深刻、感动、或怀念?

哪怕一件小事。

分享给我你的快乐

2

【长难句】

The emphasis on data gathered firsthand,combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present,makes this study a unique and distinctly important social science.

3

【句子分析】

  第一、句子可以拆分为四段:The emphasis on data gathered first-hand, / combined with a crosscultural perspective / brought to the analysis of cultures past and present, / makes this study a unique and distinctly important social science.

  第二、句子的结构是:

  1)主干结构是一个简单句:The emphasis..., combined with..., makes this study a unique and distinctly important social science.

  2)主语后面带有on data gathered first-hand是主语的定语,combined with相当于and的意思,是对主语内容的补充,perspective可以理解成主语的并列成分,brought to the analysis of cultures past and present是perspective的定语。其中past and present是cultures的定语。

4

【词的处理】

  The emphasis 翻译时词性转换成动词

  data gathered first-hand 搜集的第一手资料

  combined with加上,(这个短语不影响主语的数的变化)

  a cross-cultural perspective 跨文化视角

  this study 这一研究

5

【参考译文】

强调搜集第一手资料,加上在分析过去和现在的文化形态时采用跨文化视角,使这一研究成为一门独特并且非常重要的社会科学。

6
【考点总结】1)带有多重修饰成分的简单句;2)过去分词短语做定语;3)复合宾语结构4)词性转换。

每日记得复习前几日的内容,么么哒

爱死每天坚持学习的你了。

20170202 长难句每日一句

20170201 长难句每日一句

20170131 长难句每日一句

20170130 长难句每日一句

20170129 长难句每日一句

(0)

相关推荐