20180224 长难句

【昨日长难句】
Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own. Two anthropologists—linguists, Franz Boas and Edward Sapir, were pioneers in describing many native languages of North and South America during the first half of the twentieth century.
译文1
直到最近语言学家才开始认真研究与自己的母语截然不同的语言。两位人类学家、语言学家Franz Boas 和Edward Sapir 是二十世纪上半叶描述北美和南美很多土著语言的先驱者。
译文2
直到最近语言学家才开始认真研究与自己的母语截然不同的语言。两位人类学家、语言学家佛朗茨·博厄斯和爱德华·萨皮尔在二十世纪上半叶描述了北美和南美许多土著语言,在这方面他们堪称先驱。
【今日长难句】
We are obliged to them because some of these languages have since vanished,as the people who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.

每日长难句学习方法是这样的

先尝试自己分析翻译

然后看下面的解析

如有任何问题(学习情感职场)

可以直接分答提问

【句子分析】
1. 这是一个带原因状语从句、定语从句的复合句。主句为“主谓宾”结构:We /are obliged to /them 我们感激他们
2. 原因状语从句:because some of these languages have since vanished因为自此这些语言中的一部分消失了
3. 定语从句:as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages 因为讲它们的人灭亡了或同化了,并且丧失了自己的母语
4. have since vanished从那以后就消失了,不复存在了;此处的since 表示 “从此以后”之意;since 在这句中是副词,一般人只掌握了其作为连词和介词的用法,而本句since后面只有单词vanished,是谓语的一部分。
【难词处理】
be obliged to sb. for sth. 感谢某人某事
vanish vi. 消失
die out 灭绝
assimilate / əˈsiməleit / vi. 透彻理解;消化;吸收
native language 母语
【参考译文】
We are obliged to them because some of these languages have since vanished,as the people who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.
我们之所以感激他们,是因为从此以后,这些语言中的一部分消失了,因为讲这些语言的人要么灭绝了,要么被同化了,因而丧失了自己的母语。
【明日预告】
The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.
(0)

相关推荐