吴语里如何称呼身边的女性?|吴语公众号
吴语区全图
什么是吴语?吴语是一门历史悠久的语言,通行于上海、浙江、江苏南部、皖东南+赣东北边界。其中上海、浙江北部大部分、江苏南部大部分,同属吴语最大的一个分片:吴语太湖片。(图上所有泛蓝色地区)。包括了苏州话、上海话、宁波话、常州话、绍兴话、无锡话等一系列子方言。
吴语公众号已经开通了评论和赞赏功能。如果您有想说的,可以在本文最下方评论哦。如果您喜欢,可以点本页最下方的'喜欢作者'并且点右上角分享本文到朋友圈
今朝是妇女节,我们一道来复习一下,吴语里一些常用的女性的称呼吧。
你还记得末?
旧时比较常用这些:
家主婆、娘子、堂客、堂娘娘、屋里人、屋里向(屋里向人的简称)。
这些旧称呼是不是都很有味道呢?
除了这些,常州、靖江、丹阳也有“老嬷”的称呼。
不过新派吴语一般随普通话称“老婆”,总让人感觉失了几分味道。
这个很一致,大部分地区都是“姆妈”(m-ma/m-mo)。
除了姆妈,常州还有“嗯娘”的说法。还有些地方称“阿姆”。
另外还有“娘”,但一般不用于当面称呼。
吴语区大部分地区为“孃孃”。部分地区为“妑妑”、“好妑”、“姑孃”、“阿孃”、“姆嬷”(m-moh)。(孃读阴平调)
一般以婶娘、婶婶、阿婶 为主。
婶根据地域可读为sen/shin
阿姨、姨娘。
舅妈、舅姆、阿妗、娘妗。
“妗”,古字,母兄或弟之妻。
媪婆,嗯奶,阿奶,娘娘,亲妈(这个有点迷糊了),阿姆,娘姆。
“媪”,音袄,年老妇女。
上面这些里面,是否有你的家乡话呢?
(全文完。欢迎在最下方评论或者点“喜欢作者”,支持吴语公众号)
赞 (0)