2021年上半年运势大预测【白羊座篇】

 日本語で世界の「今」を伝える   

日语微微读---连载第113篇   

图文来自:https://ontomo-mag.com

☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频

(原文日语发音,单词讲解)

ながら微読、手をそのまま

正文

 “新世界”を生き抜くには?

如何玩转新时代?

 保守的だった厳格な王を、天才肌の若き王子が倒し、世代交代する。それが2021年上半期の世界のイメージ。そのストーリーは、2020年12月22日にすでにスタートしている。古い因習が壊され、新常識が生まれているいま、始まったばかりの“新世界”をどう生き抜くべきか。タロット&西洋占星術研究家のHolyが、人類未開の地の歩き方を、不安への処方箋とともに送り届ける。

 天赋异禀的年轻王子推翻了保守严苛的国王,改朝换代。这就是2021年上半年的世界样子。故事从2020年12月22日就已展开。如何在旧习俗被打破、新常识出现的现在刚刚开始的“新世界”中生存下去呢?塔罗牌和西洋占星术研究家Holy将为我们送来一剂处方药,告诉我们如何走好接下来未知的路,并消除我们的不安。

【ひつじ座】

   3月21日~4月19日   

 霧が晴れ、時代のトップに君臨 

 拨开云雾,君临天下 

 過去3年間、ずっと戦いつづけてきたのが牡羊座。2021年の上半期は、ようやくその鎧を脱ぎ捨てることに。2020年の年末から少しずつ霧が晴れる感覚があり、1月が終わるころには、勝ち組として“時代のトップ”に立つことを実感できるようになるはず。まずは自分に「お疲れさま」と声をかけ、存分にトリートメントしてあげること。

 过去的3年里白羊座一直在战斗。2021年上半年,白羊们终于可以脱下盔甲休息片刻了。从2020年年底开始,愁云会逐渐散去,到1月底,白羊们将感受到作为一个赢家站在时代的顶峰的感觉。首先对自己说声“辛苦了” ,充分慰藉自己疲劳的身心吧。

 さて、“時代のトップ”というのは、「頂点」ではなく「先端」という意味。4月生まれとして、切り込み隊長の宿命を背負い、この世に生を受けているのが牡羊座。個人利益を追い求める旧体制を壊し、社会平和をユーモアたっぷりに目指す。そんな新時代の在り方を世の中に示す役割を背負うことになる。

 那么,“时代之巅”的意思不是“顶点” ,而是“前沿”。白羊座生于4月,生来就背负着“突击队长”一般的宿命。打破追求个人利益的旧体制,向往充满幽默的社会和平。白羊们承担着重要的使命,即向世人展示什么叫做新时代。

 その新たなる使命に「またも戦うのか」とため息をつく必要はなし。これからは「一緒にいて楽しい人、ラクな人」とだけチームを組むのでOK。それは仲良し友達とは違う、「信頼できる」「任せられる」という感覚。2月はその“新しいファン”が牡羊座に集結しはじめ、3月以降、彼ら彼女らと熱いハグをしながら、未来に向かうことになる。

 没必要对这个新的使命叹息道:“又要战斗了吗...”。从现在开始,只需要与“在一起会愉快放松的人”组队就OK了。这不是那种在一起很开心好像朋友般的感觉,而是“可以信赖”“可以托付”的感觉。2月份,白羊的“新粉丝”开始聚集到你们身边,从3月份开始,白羊与他们热情相拥,共同奔向未来。

 不安を溶かすエナジーワーク 
  消除不安的能量治疗  
 「他者に勝ちたい」か「自分に負けたくない」か、方向性の違いはあれど、闘争心を内に秘めているのが牡羊座。特にこの3年間は厳しい運気で、その“闘いグセ”が抜けていないところも。そこで心がけたいのが「許す」作業。他人の失敗も自分の怠け癖も、すべて「許す」。すると目の前の不安が解けだしていく。このワークをルーティンにすること。

 “战胜他人”或“不能输给自己”等等,无论方向如何,切记收起你们的“好战之心”。尤其是在过去的三年里,白羊经历了一些艰难的时期,也养成了无论什么事情都要“争一争”的惯性。所以请务必记住一点,请“允许”。允许别人的失败,允许自己的懒惰。允许一切事物的发生。当这样做时,眼前的不安与愁楚便会消散。请务必把它当成每日的必做功课。

  上半期の流れ  
   上半年动向    
1月:霧がぐんぐんと晴れる
(阴霾会突然消散)
2月:人の痛みがわかる
(懂得他人的痛苦)
3月:新しい仲間と出会う
(邂逅新的伙伴)
4月:楽しい感覚を共有する
(分享愉悦的感觉)
5月:人を褒めると吉
(夸赞会有好运)
6月:自分を癒やす旅に出る
(开始自己的治愈之旅)

今日词汇

霧が晴れる

【きりがはれる】

拨开云雾见晴天
日语释义:悩み事や考え事がなくなって気持ちが軽くなることすがすがしい気分になる。
例句:新たな事を得ると心の霧が晴れる。(得到新事物时心情会变得明朗。)

切り込み隊長

【きりこみたいちょう】
突击队长,XXX的先锋
日语释义:誰よりも先に行動する人。新規事業を開拓するパイオニア
例句:李诞は中国のトークショー業界の切り込み隊長とも言えるだろう。(李诞可以说是中国脱口秀行业的先锋吧。)

ルーティン

【routine】

例行程序;每日必做

日语释义:習慣的・定型的な手続きや仕事のこと。
例句:最強のモーニングルーティンは「1日30分の朝散歩」である 。(每天早晨30分钟是最强的习惯。
(0)

相关推荐