Day 23:小孩子和大人的话哪个更可信?
Sunday
各位书友,今天我们一起阅读《And Then There Were None》225-235页。And Then There Were None is a mystery novel by English writer Agatha Christie, widely considered her masterpiece. It was first published in the United Kingdom in 1939, as Ten Little Niggers. Its American reprints and adaptations were all retitled And Then There Were None.
Question
Which is more believable, the words of children or adults?
小孩子和大人的话哪个更可信?
欢迎各位书友留言,文字语音都可以,中文英文均不限。
您的每一条留言对于我们都很重要!*3
英语共读编辑团队在后台等您来!在后台等您来!等您来!
Key Sentences(重点句子)
1. Each one of the four stood with a hand on his or her bedroom door handle. Then, as though at a signal, each one stepped into the room and pulled the door shut. There were sounds of bolts and locks, of the moving of furniture.
四个人一齐站着把手放在自己寝室的门把上。然后,仿佛有一声号令,每个人都踏进房间把门闭上。一阵插门栓、上锁和移动家具的声音。
同义句:The four people stood outside their own room with their hands on the door handle, and then they stepped into the room and shut the door consistently without any discussions.
讲解:
as though 好像,老知识复习
例句:
I like for you to be still: it is as though you are absent.
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
本句虽然长,但结构并不复杂。本句出彩的是一连串动词的运用,形象生动,比如关门就没有用close,而是pull the door shut,急切关门的情景就跃然纸上。
2. Philip Lombard drew a breath of relief as he turned from adjusting a chair under the door handle.
菲利普·隆巴德在门把手下面放了一把椅子把门抵住,转过身来长嘘了一口气。
同义句:Philip Lombard had put a chair against the door and then took a breath as he turned back.
讲解:
draw a breath of relief 长舒一口气;
adjust [ə'dʒʌst] vt. 校准;调整,使…适合;vi. 调整,校准;
例句:
It is difficult for the old man to adjust to city life.
这个老人很难适应城市生活。
as he turned... 是as引导的时间状语从句。
3. If the worst happened she'd brazen it out.
如果最坏的事情发生,她就厚着脸皮不认账。
同义句:She would not admitted it if the worst thing happened.
讲解:
brazen..out 厚脸皮对待...;
例句:
He prefers to brazen it out rather than admit defeat.
他不愿承认失败,却宁愿厚着脸皮干下去。
本句是对将来时间的虚拟语气,条件从句用一般过去时,主句用would加动词原形。
4. For all his sagacity, for all his caution and astuteness, the old judge had gone the way of the rest.
老法官,尽管聪明机警,小心翼翼,还是同别人一样,落了个那么悲惨的下场。
同义句:The old judge had a tragic result like other people even though he was clever and cautious.
讲解:
caution and astuteness 谨慎且精明
astuteness [əs'tju:tnis] n. 机敏,精明;
例句:
This can be called a civil principality, the acquisition of which neither depends completely upon virtue nor upon Fortune, but instead upon a fortunate astuteness.
这样的君主国可以被称为公民君主国,获得这样的国家不完全取决于才干,也不取决于命运,而是精明的顺水推舟。
5. Very likely that was exactly what the other was waiting for.
说不定这正是那个人所希望的。
同义句:Maybe it was exactly what the other wanted.
讲解:
very likely 很有可能的,说不定;
wait for 等待,这个引申为“希望、期待”;
what引导的是be动词后的表语从句,其实也就是宾语从句。
Key Words(重点词汇)
1. handle
英 ['hænd(ə)l] 美 ['hændl]
n. 门把手;柄
例:
I turned the handle and found the door was open.
我转动把手,发现门是开着的。
搭配:
door handle 门把手
get a handle on [口语]控制,掌握,驾驭,左右
词根:handle
adj.
handling 操作的
handled 有把手的;有把柄的
n.
handling 处理
handler 处理者;管理者;拳击教练;(犬马等的)训练者
2. breath
英 [breθ] 美 [brɛθ]
n. 呼吸,气息;一口气
例:
He took a deep breath, and began to climb the stairs.
他深深地吸了一口气,然后开始爬楼梯。
搭配:
take a deep breath 深呼吸
out of breath 喘不过气来,上气不接下气
词根:breath
adj.
breathing 呼吸的;逼真的
breathless 喘不过气来的;停止呼吸的
breathed 无声的;有气的
adv.
breathlessly 气喘地;屏息地
n.
breathlessness 呼吸急促,气喘吁吁
vi.
breathe 呼吸;低语;松口气;(风)轻拂
vt.
breathe 呼吸;使喘息;流露;低声说
3. brazen
英 ['breɪz(ə)n] 美 [ˈbreɪzən]
adj. 厚颜无耻的;无所顾忌的;黄铜制的
vt. 使变得无耻;厚脸皮地做
例:
Would the prisoner brazen it out or break down and confess?
这囚犯会厚着脸皮干下去还是会停下来认罪?
短语:
brazen out 厚着脸对待
词根:braze
adv.
brazenly 厚脸皮地,厚颜无耻地
n.
braze 铜焊
brazenness 厚颜无耻
vt.
braze 用黄铜制;使成黄铜色
4. sagacity
英 [sə'gæsɪtɪ] 美 [sə'gæsəti]
n. 睿智;聪敏
例:
In his speech Mr.Brown laid stress on the sagacity of cats.
布朗先生在他的讲座里强调了猫的灵性。
拓展:
adj.
sagacious 睿智的,聪慧的;有远见的,聪慧的
adv.
sagaciously 聪敏地
n.
sagaciousness 聪敏,睿智
5. exactly
英 [ɪg'zæk(t)lɪ; eg-] 美 [ɪɡ'zæktli]
adv. 恰好地;正是;精确地
例:
That's exactly what happened with smoking. Smokers were essentially just pushed to the outer edges of social networks one at a time.
这正是发生在吸烟者身上的事件,吸烟者基本上在某个时间点会被推到一个边缘的社会网络。
搭配:
exactly right
完全正确 ; 究竟权利 ; 绝对正确
词根:exact
adj.
exact 准确的,精密的;精确的
n.
exactness 正确;精确
vi.
exact 勒索钱财
vt.
exact 要求;强求;急需
请有书英语共读的各位书友将跟读的语音留言,或发到后台。
别让你的英语短板,阻碍你的展翅高飞!欢迎爱好欧美文化、对英语感兴趣的书友报名英语共读,报名成功的书友将进入有书英语共读微信共读群,和同样希望学好英语的书友持续进行互动交流。
新版有书共读APP更新啦,苹果安卓书友都可以下载使用啦!已报名英语共读的书友下载APP即可查看英语共读领读文章。公众号回复:APP,获取APP下载链接。
口语培训师。爱音乐,爱运动,爱英语,兴趣广泛,尤其对和声音有关的一切事情充满热情。个人公众号:Wilson语音范。
沉迷于娃娃机的泉涌君