诗词笔记:一窗灯影两愁人
虞美人
作者 周邦彦
廉纤小雨池塘遍,细点看萍面。一双燕子守朱门,比似寻常时候易黄昏。
宜城酒泛浮香絮,细作更阑语。相将羁思乱如云,又是一窗灯影两愁人。
注释
廉纤,细小。韩愈《晚雨》诗:“廉纤晚雨不能晴,池岸草间蚯蚓鸣。” 黄庭坚《次韵赏梅》:“微风拂掠生春丝,小雨廉纤洗暗妆。” 陈师道《马上口占呈立之》:“廉纤小雨湿黄昏,十里尘泥不受辛。”
比似,比起。
宜城酒,汉南郡宜城(今湖北宜城县南)生产的名酒。
香絮,形容酒面浮沫,又名“浮蚁”。杜甫《对雪》:“无人竭浮蚁,有待至昏鸦。”刘禹锡《酬乐天酒衫见寄》:“动摇浮蚁香浓甚,装束轻鸿意态生。”白居易《问刘十九》:“绿蚁新醅酒,红泥小火炉。”
更阑,夜深。
相将,相共,共同。
羁思,羁旅之思。鲍照《绍古辞》之三:“纷纷羇思盈,慊慊夜弦促。”贾岛《送友人游蜀》诗:“欲暮多羇思,因高莫远看。”
试翻译如下
小雨洒遍了池塘,看一点点都落在长满浮萍的水面上。朱红色的门檐下,一双燕子守在窠里不再飞去,比起平常时候今天这个黄昏来得早了一些。
宜城酒浮泛着香絮般的白沫,我俩喁喁细语直到夜深。即将离别,共同的离愁像乱云,一窗摇曳的灯影,映照着两个愁人!
赏析
细味其意境,写得真切而形象。细雨落,如泪;雨打萍面,如心碎;一双燕子可以守在梁间,而两个有情人却要分别,这一天过得怎不让人觉得匆匆?
美酒斟满却无心饮,只是互诉心曲,可又能说些什么呢?心乱如飞云,缈无头绪。窗灯下只是两个愁人吧了。
赞 (0)