让你更时尚,“垃圾分类”英语你知道怎么说嘛?
上海从正式施行垃圾分类政策3个多月了。那今天就我们来聊聊垃圾分类有关的英语吧。
上海的生活垃圾主要分为有毒垃圾、可回收垃圾、湿垃圾、干垃圾四类,一个个来看:
垃圾分类有好多种说法:
中国的官方媒体选用的是garbage classification和waste sorting这两个说法。但严格来讲,这两个说法与现行的垃圾分类不符,中国的垃圾分类只是segregation.
简单地说:
Waste sorting is the process by which waste is separated into different elements.
Waste segregation means dividing waste into dry and wet.
从定义而言,真正的垃圾分类是waste sorting,一般要分成好几种类别。而上海即将实行的只是“干湿分离”,所以只能叫waste segregation. 但我们依然按照官方规定翻译。
Hazardous Waste
有害垃圾
1
hazardous 危险的,有害的意思。
involving risk or danger,
especially to sb's health or safety
Recyclable Waste
可回收物
2
可回收物有纸类(Paper),塑料(Plastic),玻璃(Glass),织物(Textile),金属(Metal)等。
Household Food Waste
湿垃圾
3
湿垃圾主要指厨余(食物)垃圾
Residual Waste
干垃圾
4
Residual 指剩余的;残留的。
干垃圾可以理解成除上述几类之外的其他垃圾。比如:砖瓦陶瓷,尘土,已污染的卫生纸/纸巾、难以回收以及暂无回收利用价值的废弃物等。
万事开头难,相信经过大家的共同努力,当每个人都养成垃圾分类的好习惯,我们的世界会变得更美好。垃圾分类、爱护环境,从我做起!
来源:美国诺科上海分校