翻拍就要——存精骨 换新肉 更走心

19年前3800万美元成本收获全球3亿美元票房的《My Best Friend's Wedding》是一匹不折不扣的黑马。这匹黑马不仅仅有两位大嘴甜心撑场面,更是挑起了“敢爱敢拆”这样颇为争议的话题。可以说,原作最成功之处,便是女主角在友情和爱情之间的摇摆。以及因为这种摇摆,而做出了许多自己都不曾想到的“傻事”。中国翻拍版保存了原作剧本上的故事骨架,并根据19年社会的变迁,换上了更新更鲜更美的肉。

中国版最直观的感受是节奏的提升。原作片长105分钟,而中国翻拍版只有97分钟,短了近10分钟。然而当我们去分析桥段的时候会发现,新版并没有对原版的重要事件和人物进行删减。在信息总量只增不减的情况下,新版还能把时长压缩,那必然是节奏提了啊。这显然是市场决定的改变。如今内陆观众大部分是被好莱坞超级英雄、末世灾难等商业大片培养起来的。他们对视听信息的接收和处理能力,比19年前的父辈们,要高上不止一个等级哈。

在人物的处理上,翻拍版对三大主角都没有进行改造,而是让演员去进行气质代入。舒淇、冯绍峰和宋茜,凭借自身的演绎让顾佳、林然、孟薏萱三人虽然在动机和内心状态上与原作的Julianne、Michael、Kimberly几乎一致,但是呈现在语言、动作、表情等细节上,却又完全不同。舒淇让顾佳的纠结令人心急,冯绍峰让林然的呆萌十分可爱,宋茜让孟薏萱的甜美冒着傻气。在剧作功能上,三个角色制造的戏剧张力依旧是当年那个“敢爱敢拆”的经典模式,但是借助呈现在细节上的不同,让观众看到了许多新的趣味。

改动最大的当属Julianne的同性恋好友&助理George。这个角色当年被Rupert Everett演得很出彩,但是在剧作功能上略显尴尬。翻拍版将这个角色进行了拆分。拆成了凤小岳饰演的Nick和叶青饰演的马丽。前者是顾佳在飞机上邂逅的完美男人,后者是顾佳那咋咋呼呼却相当可靠的小助理。这样拆分后,两个角色在参与张力营造时的目的性就更加明晰了。尤其是Nick帮助顾佳演戏的桥段,比原作的效果要好了许多。结尾处的温暖感,也比原作要更意犹未尽。

19年,变化最大的其实是观念。就比如大家对同性恋的态度,便直接决定了女主好友性向的改变。还有关于顾佳行为的认同。其实当年《My Best Friend's Wedding》上映的时候,社会上还是颇有争论的,许多观众对Julianne的行为是感到略微反感的。而发展到今天,大家对顾佳的行为已经基本上可以接受了。而且可以看得出,主创有意放大顾佳的内心纠结,尤其是给了她两大场自言自语的戏份,还加入了三四段她和林然过去的美好回忆。这些新加的内容,都让顾佳比原作女主的内心世界更加透明。观众更走心,体验自然更深刻。

(0)

相关推荐