官媒称严厉打击“娘炮”,被网友怼:用词不当!

侃哥的第 1499 次原创

喜欢刷短视频的人都知道,前段时间某音封了一个账号,叫“吃个桃桃”。

不仔细看视频里的主播,你认不出是个男的。

打扮得粉嫩精致,开满十级滤镜,矫揉造作,嘟嘴卖萌,夹着嗓子说“吃个桃桃”、“好凉凉”,一时成为他的招牌口头禅。

我看完,起一身鸡皮疙瘩,用一句网友的评价,“短短十几秒的视频,要用一生去治愈”...

“吃个桃桃”账号被封,恰逢国家严厉打击“娘炮形象”的大背景。

新华社、广电总局、《光明日报》等官媒都旗帜鲜明地公告,将严厉打击“娘炮”审美,引发一片哗然。

我观察了一下,网上出现了两种声音:

一些人拍手称快,国家打击得好!少年娘则国娘,把这些糟粕都清除掉,有利于社会的健康发展!

不过还有很多人认为,这不利于社会的多元审美,不能因为主流价值不容,就去掐灭一个小众文化。

另外,我还注意到,官媒所使用的“娘炮”一词,遭到了不少网友的反对:

记得《中国妇女报》曾经发布过一个“禁用词”,其中就包含“娘炮”一词,认为这是“歧视男性”的用词。

不管怎么说,“娘炮”一词在中文里,确实有强烈的贬损色彩,是个贬义词。

整理了一下,英文中有这么一些词表示这个概念:

1.nancy boy: 女里女气的男生(程度上相当“娘炮”了)

2.sissy: /ˈsɪsi/ adj.女里女气的、娘娘腔的

3.womanish: /ˈwʊmənɪʃ/ adj. 有女子气的、娘娘腔的

4.effeminate:  /ɪˈfemɪnət/ adj. 表示(男人或男孩)柔弱的、女人气的

5.unmanly:  /ʌnˈmænli/ adj.无男子气概的

下面再给大家补充一波它们的反义词—一些“阳刚类”的词汇:

1.manly: /ˈmænli/ adj.有男子气概的、强壮的(名词:manliness)

2.masculine:  /ˈmæskjəlɪn/ adj.阳刚的、有男子气概的(名词:masculinity)

3.macho: /ˈmætʃəʊ/ adj.男子气的、大男子主义的(通常为贬义)

4.virile: /ˈvɪraɪl/ adj.刚健的、强壮的、威猛的

其实列完这些词你会发现,无论“阴柔类”还是“阳刚类”的用词,都简单地把男性或女性进行了标签化,属于一种“性别角色刻板印象”(gender-role stereotype)。

这些词折射出一种“男性应该怎样”、“女性应该怎样”的固有认知,不可否认,这也是造成性别二元对立的源头。

可以预见,关于“娘炮”的争论还将继续,有人担心少年娘,则国娘,也有人反驳是“娘”还是“爷”在心不在形

对此你是怎么看的,欢迎在评论区聊聊~

(0)

相关推荐