'I think so.'不是“我也这么想”!别再这么回答啦!
昨天老板开会问到我们其中提出的一个方案:'It is a good idea?'
身旁的小江毫不犹豫地就回答道:'I think so.'来表示自己的赞同。
却看见老板面露不悦。
I think so.
我们都知道这句话常常被我们用来表达”我觉得是这样的“。
但是它实际上意思相当于'maybe'也就是说这种赞同十分模糊,毫无把握,以至于给别人一种你在敷衍他的感觉。
'It ought to be stopped.' — 'Yes, I think so.'
“这件事应该到此为止。”——“对,我也这么想。”
Would you like to do that another time.' — 'Yes I think so.'
“你愿意再找时间做那件事吗?”——“我觉得可以。”
怎样表示认同呢?
① That was what I was thinking too.
”Is she beautiful?“ — ”That was what I was thinking too.'“
“她漂亮么?”——“我是这么觉得的。”
②That makes two of us.
'I'm finding this party extremely dull. ''
'That makes two of us!''
'我觉得这个聚会沉闷极了.'
'我也有同感!'
③ I thought the same thing.
'I'm finding this flower extremely beautiful. ''
'I thout the same thing.'
“这个花好漂亮”
'我也有同感!'
赞 (0)