丁真,一个意外走红的藏族男孩,“走红”用英语怎么说?

邦美口语,一切从兴趣出发,随时随地练听说

Captured by photographer for a "smile on the highest altitude" photo series, 20-year-old Tibetan young man Ding Zhen went viral on Chinese social media platforms.

20岁的藏族青年丁真被摄影师为“高原上的微笑”系列照片抓拍,在中国社交媒体平台上走红。
一段7秒的短视频,一张野性与纯真并存的脸,让藏族男孩丁真成为了全网热切关注的对象。这个“宝藏”男孩红了,“走红”用英语怎么说呢?

“走红”

popular

英 [ˈpɒpjələ(r)]   美 [ˈpɑːpjələr]

adj.受喜爱的;受欢迎的;当红的;通俗的;大众的;流行的

favour

英 [ˈfeɪvə(r)]   美 [ˈfeɪvər]

n.偏袒;偏爱;支持;特别照顾;赞同;恩惠;帮助

vogue

英 [vəʊɡ]    美 [voʊɡ]

n.流行;时髦;风尚;风行

viral

[ˈvaɪrəl]

adj.病毒的;病毒性的;病毒引起的

单词popular可以表示“走红”的意思,“走红”用词组可以说:be in favour/vogue 。go viral的意思是“迅速传播开来”,也表示迅速走红,爆红;spurt into popularity表示突然走红。

例:He became popular because of a TV show.

他因为一部电视剧而走红。

The boy spurted into popularity on the Internet because of his innocent smile.

因为他纯真的笑容这个男孩突然就在网络上走红了。

At the moment, you are in favour, but believe me, when you are no longer in vogue, I will be.

别看你一时走红,等你过了劲,就该轮到我了。

Ding Zhen recently became a social media star after a photo of his bright, sunny and innocent smile had gone viral.

在那灿烂、阳光、纯真的笑容照片走红之后,丁真最近成为了一个社交媒体明星。

来源| 网络综合

(0)

相关推荐