母语是外语最坚实地基:汉语的“车”和希腊语的“圆”的历史关系


文言版《説文解字》:車,輿輪之緫名。夏后時奚仲所造。象形。凡車之屬皆从車。
白话版《说文解字》:车,是古代对舆、轮的总称,即对名词的“车箱”、动词的“转动”都叫“车”。据说车是夏后时代叫奚仲的人创造的。字形像车的形状。所有与车相关的字,都采用“车”作边旁。
“车”在日语中的训读是“くるま”。其中的“くる”和汉语中的“轱辘”非常接近。而“ま读ma”是后缀。不知道和古希腊语中表“结果”的名词后缀-μα(ma)是否有历史上的关系。
Assuming an initial meaning of wheel, may be a compound of くる(kuru, related to spinning or rotating, as in 繰る (kuru, “to spin(as in thread)”), 枢(kuru, “hinge”), くるくる(kurukuru, “spinningly, round and round”), 転めく (kurumeku, “to spin round and round, to rotate; to be dizzy”)) + ま (ma, a suffix added to various parts of speech to form an indeclinable word indicating state).

日语中称“轮椅”为“車椅子”。源自“車(kuruma, “wheel轮”) + 椅子 (isu, “chair椅”)”。
日语的“椅子”源自中古汉语“椅子 (MC ʔˠiᴇX t͡sɨX)”或直接源自现代汉语椅子 (yǐzi, literally "chair" +diminutive suffix)。
请特别注意:汉语的“~子”通常作指小后缀(diminutive suffix)。如“饺子,馆子,饼子,桌子,杯子,盒子,凳子”。
日语中的“子”至少分别保留了“唐、宋、近代”三种读音。通过读音可以大概判断出它在何时从中国引进。

汉语中的“车”可能是经由吐火罗语源自印欧语。
Perhaps a loan from an Indo-European language because horse and chariot were introduced into China around 1200 BC from the West; compare Tocharian A kukäl, Tocharian Bkokale (“wagon; cart”) (Mair, 1990; Bauer, 1994).
原始吐火罗语的*kuk(ä)le源自PIE(原始印欧语)*kʷékʷlos。和古希腊语κύκλος(kúklos),英语的wheel同源。
【英语】wheel[wiːl,hw-]n.1. 轮; 车轮2. 轮状物3. 【史】刑车[轮]4. [口]自行车; 纺车; 舵轮; 汽车驾驶盘; 转轮焰火5.[pl. ]机器6. 原动力; 转动; 回旋
源自中古英语whele,源自古英语hwēogol,hwēol,源自原始日耳曼语*hwehwlą,*hweulō (compare West Frisian tsjil, Dutch wiel, Danish hjul),源自PIE(原始印欧语)*kʷekʷlóm,*kʷékʷlos, *kʷékʷléh₂。和吐火罗B的kokale (“cart,wagon”),梵语的चक्र (cakrá),古希腊语的κύκλος(kúklos, “cycle, wheel”) 同源。
汉语中的“轱辘”是“车”的一种幸存的变体。和藏语的འཁོར་ལོ ('khor lo,“wheel”,古西藏语读/*ᵑkʰor.lo/,拉萨话读/kʰo˥˥.lo˥˥/),PIE(原始印欧语)中的*kʷékʷlos(“wheel”,源自*kʷel-(“to turn转”))是近亲。
An older variant survives in Mandarin 軲轆/轱辘 (gūlu, “wheel”)(Bauer, 1994). Alternatively, the word is a derivation by k-prefix from 舁 (OC*la, “to lift”) (Baxter and Sagart, 1998); compare the semantic parallel in xizangan ཐེག་པ (theg pa,“vehicle; carriage”) (<to support; to carry; to lift).


【英语】recycle[ˈriːˈsaikl]vt.1.(使)再循环2. 反复应用n.再循环; 反复应用2. 压延
拆解:re+cycl+e。
re-源自中古英语re-,源自古法语-re,源自拉丁语re-, red- (“back; anew; again; against”),源自PIE(原始印欧语)*wret-, a metathetic alteration of *wert- (“to turn”)。
cycl-表“圆,轮”,源自中古英语cicle(“fixed length period of years”),源自后期拉丁语cyclus,源自古希腊语κύκλος (kúklos, “circle”),源自PIE(原始印欧语)*kʷékʷlos(“circle, wheel”)。
英语至少有213个单词用到cycl-。
非常有意思的是:古希腊语的κύκλος (kúklos, “circle”)和藏语的འཁོར་ལོ ('khor lo, “wheel”,古西藏语读/*ᵑkʰor.lo/,拉萨话读/kʰo˥˥.lo˥˥/)读音接近。
在古希腊语的早期υ(Υ)读[u],对应拉丁语的u(U)。所以,古希腊语中的κυ-和汉语中的“轱gu,中古汉语读/kʰuo/”的读音是一样的。
后来,希腊字母υ(Υ)变化为读[y],忽略长短元音,对应汉语拼音、德语、土耳其语中的ü,法语的u。古典拉丁语专门引进字母y(Y)改写希腊字母υ(Υ)。

如果您愿意,就可以在认识英语单词recycle的基础上顺便熟悉法语的相应动词recycler。
【法语】recycler[rəsikle]Iv.t. 1. 使(技术人员)进修;使(学生)转学科2. 使循环,使再循环
II se recycler v.pr. 进修,转学科
拆解:re+cycl+er。
-er是法语动词不定式后缀之一。对应拉丁语、意大利语的-are,西班牙语的-ar,英语的-ate或-e,德语的-ieren。