古文观止:《战国策·苏秦以连横说秦》刘向

古诗词文欣赏
品读古典诗词
畅享诗意人生
每日经典
聆听最美好声音
苏秦以连横说秦

先秦:佚名

苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效。”
秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”
苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相橦,然后可建大功。是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。今不嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。以此论之,王固不能行也。”
说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。归至家,妻不下紝,嫂不为炊。父母不与言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”
于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君。受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢,以随其后,约从散横以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。
当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:式于政不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服,使赵大重。且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。
将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。妻侧目而视,倾耳而听。嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富厚,盖可忽乎哉?”
【译文】

苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这就是所谓的天府,天下显赫的大国啊。凭着大王的贤明,士民的众多,车骑的充足,兵法的教习,可以兼并诸侯,独吞天下,称帝而加以治理。希望大王能对此稍许留意一下,我请求来实现这件事。”

秦王回答说:“我听说:羽毛不丰满的不能高飞上天,法令不完备的不能惩治犯人,道德不深厚的不能驱使百姓,政教不顺民心的不能烦劳大臣。现在您一本正经老远跑来在朝廷上开导我,我愿改日再听您的教诲。”

苏秦说:“我本来就怀疑大王不会接受我的意见。过去神农讨伐补遂,黄帝讨伐涿鹿、擒获蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,商汤讨伐夏桀,周文王讨伐崇国,周武王讨伐纣王,齐桓公用武力称霸天下。由此看来,哪有不用战争手段的呢?古代让车辆来回奔驰,用言语互相交结,天下成为一体,有的约从有的连横,不再储备武器甲胄。文士个个巧舌如簧,诸侯听得稀里胡涂,群议纷起,难以清理。规章制度虽已完备,人们却到处虚情假意,条文记录又多又乱,百姓还是衣食不足。君臣愁容相对,人民无所依靠,道理愈是清楚明白,战乱反而愈益四起。穿着讲穿服饰的文士虽然善辩,攻战却难以止息。愈是广泛地玩弄文辞,天下就愈难以治理。说的人说得舌头破,听的人听得耳朵聋,却不见成功,嘴上大讲仁义礼信,却不能使天下人相亲。于是就废却文治、信用武力,以优厚待遇蓄养勇士,备好盔甲,磨好兵器,在战场上决一胜负。想白白等待以招致利益,安然兀坐而想扩展疆土,即使是上古五帝、三王、五霸,贤明的君主,常想坐而实现,势必不可能。所以用战争来解决问题,相距远的就两支队伍相互进攻,相距近的持着刀戟相互冲刺,然后方能建立大功。因此对外军队取得了胜利,对内因行仁义而强大,上面的国君有了权威,下面的人民才能驯服。现在,要想并吞天下,超越大国,使敌国屈服,制服海内,君临天下百姓,以诸侯为臣,非发动战争不可。现在在位的国君,忽略了这个根本道理,都是教化不明,治理混乱,又被一些人的奇谈怪论所迷惑,沉溺在巧言诡辩之中。象这样看来,大王您是不会采纳我的建议的。”

劝说秦王的奏折多次呈上,而苏秦的主张仍未实行,黑貂皮大衣穿破了,一百斤黄金也用完了,钱财一点不剩,只得离开秦国,返回家乡。缠着绑腿布,穿着草鞋,背着书箱,挑着行李,脸上又瘦又黑,一脸羞愧之色。回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭,父母不与他说话。苏秦长叹道:“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!”于是半夜找书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,反复选择、熟习、研究、体会。读到昏昏欲睡时,就拿针刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,并自言自语说:“哪有去游说国君,而不能让他拿出金玉锦绣,取得卿相之尊的人呢?”满一年,研究成功,说:“这下真的可以去游说当代国君了!”

于是就登上名为燕乌集的宫阙,在宫殿之下谒见并游说赵王,拍着手掌侃侃而谈,赵王大喜,封苏秦为武安君。拜受相印,以兵车一百辆、锦绣一千匹、白璧一百对、黄金一万镒跟在他的后面,用来联合六国,瓦解连横,抑制强秦,所以苏秦在赵国为相而函谷关交通断绝。

在这个时候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,谋臣的权力,都要被苏秦的策略所决定。不花费一斗粮,不烦劳一个兵,一个战士也不作战,一根弓弦也不断绝,一枝箭也不弯折,诸侯相亲,胜过兄弟。贤人在位而天下驯服,一人被用而天下合纵,所以说:应运用德政,不应凭借勇力;应用于朝廷之内,不应用于国土之外。在苏秦显赫尊荣之时,黄金万镒被他化用,随从车骑络绎不绝,一路炫耀,华山以东各国随风折服,从而使赵国的地位大大加重。况且那个苏秦,只不过是出于穷巷、窑门、桑户、棬枢之中的贫士罢了,但他伏在车轼之上,牵着马的勒头,横行于天下,在朝廷上劝说诸侯王,杜塞左右大臣的嘴巴,天下没有人能与他匹敌。苏秦将去游说楚王,路过洛阳,父母听到消息,收拾房屋,打扫街道,设置音乐,准备酒席,到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话。嫂子像蛇一样在地上匍匐,再三再四地跪拜谢罪。苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬,而现在又如此卑躬屈膝呢?”嫂子回答说:“因为你地位尊贵而且很有钱呀。”苏秦叹道:“唉!贫穷的时候父母不把我当儿子,富贵的时候连亲戚也畏惧,人活在世上,权势地位和荣华富贵,难道是可以忽视的吗?”

【注释】
(1)苏秦:字季子,战国时洛阳人,著名策士,纵横派代表人物,先用连横之说说秦,后又主张合纵,为东方六国所任用,后因在齐国为燕昭王从事反间活动被发觉,车裂而死。连横:战国时代,合六国抗秦,称为约从(或'合纵');秦与六国中任何一国联合以打击别的国家,称为连横。
(2)说(shuì):劝说,游说。秦惠王:前336年至前311年在位。
(3)巴:今四川省东部。蜀:今四川省西部。汉中:今陕西省秦岭以南一带。
(4)胡:指匈奴族所居地区。貉(hé):一种形似狐狸的动物,毛皮可作裘。代:今河北、山西省北部。以产良马闻世。
(5)巫山:在今四川省巫山县东。黔中:在今湖南省沅陵县西。限:屏障。
(6)肴:同'肴',肴山在今河南省洛宁县西北。函:函谷关,在今河南省灵宝县西南。
(7)奋击:奋勇进击的武士。
(8)天府:自然界的宝库。
(9)俨然:庄重矜持。
(10)愿以异日:愿改在其他时间。
(11)神农:传说中发明农业和医药的远古帝王。补遂:古国名。
(12)黄帝:姬姓,号轩辕氏,传说中中原各族的共同祖先。涿鹿:在今河北省涿鹿县南。禽:通'擒'。蚩尤:神话中东方九黎族的首领。
(13)驩(huān)兜(dōu):尧的大臣,传说曾与共工一起作恶。
(14)三苗:古代少数民族。
(15)共工传为尧的大臣,与驩兜、三苗、鲧并称四凶。
(16)有夏:即夏桀。'有'字无义。
(17)崇:古国名,在今陕西省户县东。
(18)纣:商朝末代君主,传说中的大暴君。
(19)伯:同'霸',称霸。
(20)恶:同'乌',何。
(21)毂(gǔ):车轮中央圆眼,以容车轴。这里代指车乘。
(22)饬:通'饰',修饰文词,即巧为游说。
(23)万端俱起:群议纷起。
(24)稠浊:多而乱。
(25)聊:依靠。
(26)章:同'彰',明显。
(27)伟服:华丽的服饰。
(28)厉:通'砺',磨砺。
(29)徒处:白白地等待。
(30)五伯:伯同'霸','五伯'即春秋五霸。指春秋时先后称霸的五个诸侯:齐桓公、宋襄公、晋文公、秦穆公、楚庄王。
(31)杖:持着。橦(chōng):冲刺。
(32)凌:凌驾于上。万乘:兵车万辆,指大国。
(33)诎:同'屈',屈服。
(34)元元:人民。
(35)嗣主:继位的君王。
(36)至道:指用兵之道。
(37)惛(hūn):不明。
(38)说不行:指连横的主张未得实行。
(39)羸(léi):缠绕。縢(téng):绑腿布。蹻(jué)草鞋。
(40)橐(tuó):囊。
(41)犁:通'黧'(lí),黑色。
(42)归:应作'愧'。
(43)纴 (rèn):纺织机。
(44)箧(qiè):藏物的竹器(多指箱和笼),在古代主要是用于收藏文书或衣物。太公:姜太公吕尚。阴符:兵书。
(45)简:选择。练:熟习。
(46)足:应作'踵',足跟。
(47)摩:靠近。燕乌集:宫阙名。
(48)华屋:指宫殿。
(49)抵:通'抵'(zhǐ),拍击。
(50)武安:今属河北省。
(51)溢:通'镒'。一镒二十四两。
(52)关:函谷关,为六国通秦要道。
(53)式:用。
(54)廊庙:指朝廷。
(55)隆:显赫。
(56)山东:指华山以东。
(57)使赵大重:谓使赵的地位因此而提高。
(58)掘门:同窟门,窑门。桑户:桑木为板的门。桊(quān)枢:树枝做成的门枢。
(59)轼:车前横木。撙(zǔn):节制。
(60)伉:通'抗'。
(61)张:设置。
(62)倨:傲慢。
(63)季子:苏秦的字。
(64)盖:同'盍',何。
《郑伯克段于鄢》左丘明
《周郑交质》左丘明
《石碏谏宠州吁》左丘明
《臧僖伯谏观鱼》左丘明
《郑庄公戒饬守臣》左丘明
《臧哀伯谏纳郜鼎》左丘明
《季梁谏追楚师》左丘明
《曹刿论战》左丘明
《齐桓公伐楚盟屈完》左丘明
《宫之奇谏假道》左丘明
《齐桓下拜受胙》左丘明
《阴饴甥对秦伯》左丘明
《子鱼论战》左丘明
《寺人披见文公》左丘明
《介之推不言禄》左丘明
《展喜犒师》左丘明
《烛之武退秦师》左丘明 | 任凭你千军万马,难敌我三寸之舌
《蹇叔哭师》左丘明
《崤之战》左丘明
《郑子家告赵宣子》左丘明
《王孙满对楚子 》左丘明
《齐国佐不辱命》 左丘明
《楚归晋知罃》左丘明
《吕相绝秦》左丘明
《驹支不屈于晋》左丘明
《祁奚请免叔向》左丘明
《子产告范宣子轻币》左丘明
《晏子不死君难》左丘明
《季札观周乐》左丘明
《子产坏晋馆垣》左丘明 | 弱国外交看子产
《子产论尹何为邑》左丘明
《子产却楚逆女以兵》左丘明
《子革对灵王》左丘明
《子产论政宽猛》左丘明
《吴许越成》左丘明
《祭公谏征犬戎》左丘明
《召公谏厉王止谤》左丘明
《襄王不许请隧》左丘明

《单子知陈必亡》左丘明

《展禽论祀爰居》左丘明

《里革断罟匡君》左丘明

《敬姜论劳逸》左丘明

《叔向贺贫》左丘明

《王孙圉论楚宝》左丘明

《诸稽郢行成于吴》左丘明

《申胥谏许越成》左丘明

《春王正月》公羊高

《宋人及楚人平》公羊高

《吴子使札来聘》公羊高

《谷梁传·郑伯克段于鄢》谷梁赤

《虞师晋师灭夏阳》谷梁赤

《礼记·晋献公杀世子申生》戴圣

古文观止:《礼记·曾子易箦》戴圣

《礼记·有子之言似夫子》戴圣

《礼记·公子重耳对秦客》戴圣

古文观止:《礼记·杜蒉扬觯》戴圣

古文观止:《礼记·晋献文子室成》戴圣

(0)

相关推荐

  • 戏说上下五千年 | 想当圣人,哪有那么容易?

    黄金台 /典故卡 据<战国策·燕策一>记载,燕昭王高筑"黄金台"以招贤纳士,包括魏国军事家乐(yuè)毅在内的各国人才闻讯纷纷前来投奔,形成了"士争凑燕&qu ...

  • 战国 187 囤兵成皋——看苏秦怎么借力(诸侯国)打力(秦国)

    燕国的将军张魁被杀了,燕昭王那是义愤填膺,打算出兵为自己的将军报仇.凡鹞这个时候来劝他,说服他停止这种鲁莽的行动,燕昭王也答应了.燕昭王就问:"那我们现在该怎么办,就这么无声无息的由他去了吗 ...

  • 古文观止:冯谖客孟尝君

    [题解] 战国时期各国盛行养士之风,士成为社会上一种特殊势力.最著名的养士者如齐国孟尝君,赵国平原君,魏国信陵君,楚国春申君(以上号称战国四公子),秦国吕不韦等,都广招门客至数千人,极力扩大自己的政治 ...

  • 古文观止:《战国策·冯谖客孟尝君》刘向

    冯谖客孟尝君 刘向 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:"客何好?"曰:"客无好也."曰:"客何能?"曰:&qu ...

  • 冯谖客孟尝君 刘向〔两汉〕

    古风藏书·古文观止·卷四·战国文·六 (古诗文网) 冯谖客孟尝君 战国策 [先秦] 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:"客何好?"曰:"客无 ...

  • 古文观止62:冯谖客孟尝君

    齐人有冯谖(xuān)者,贫乏不能自存,使人属(zhǔ)孟尝君,愿寄食门下. 1.冯谖:孟尝君的食客: 2.存:存在,指生活: 3.孟尝君:姓田,名文,齐国的贵族,封于薛(故城在今山东滕县东南),孟尝 ...

  • 《战国策》冯谖客孟尝君

    <冯谖客孟尝君>选自<战国策·齐策>,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动(焚券市义,谋复相位,在薛建立宗庙),表现冯谖的政治识见和卓越才能--善于利用矛盾 ...

  • 冯谖客孟尝君[选自《战国策·齐策四》]

    冯谖客孟尝君 齐人有冯谖(xuān)者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:"客何好?"曰:"客无好也."曰:"客何能?"曰: ...

  • 冯谖客孟尝君原文及翻译

    冯谖客孟尝君战国策[先秦]齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:"客何好?"曰:"客无好也."曰:"客何能?"曰: ...

  • 经典文言文《冯谖客孟尝君》题解、原文、译文与注解

    冯谖客孟尝君 <战国策> [题 解]战国时期各国盛行养士之风,士成为社会上一种特殊势力.最著名的养士者如齐国孟尝君,赵国平原君,魏国信陵君,楚国春申君(以上号称战国四公子),秦国吕不韦等, ...

  • 战国历史典故篇:焚券市义,冯谖客孟尝君~

    古人云:得民心者得天下,失民心者失天下.(当然,此话有的时候在某些特定时刻并不一定正确啊~)但是,此话却强调了民心的重要性.话说,战国时孟尝君田文有一门客,名曰冯谖(xuān),他懂得民心比金钱更重要 ...

  • 古文阅读-冯谖客孟尝君

    齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:"客何好?"曰:"客无好也."曰:"客何能?"曰:"客无能也.&q ...