古诗词日历 | 孟浩然《秋宵月下有怀》
译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译 文
秋夜天空,明月高悬,露珠沾湿,光彩夺目,
惊鹊栖息之处尚未确定;飞萤从卷帘之外飞入。
庭院槐树,寒影稀疏;邻居捣衣,夜杵声急。
重逢佳期又在哪一天,只能久久望月空自伫立。
注 释
沾:润湿。
栖:栖息。
帘:即竹帘,可以卷起,故称卷帘。
杵(chǔ):春米、捣衣用的棒槌。此用作动词,指捣衣。
佳期:原指与佳人相约会,后泛指欢聚之日。
望望:望了又望。
伫立:久久站立。
赏 析
赞 (0)