史记·龟策列传原文、注释与翻译

史记·龟策列传原文、注释与翻译

【简介】

这是专记卜筮活动的类传。“龟策”是指龟甲和蓍草,古人用它来占卜吉凶。《礼记·曲礼上》曰:“龟为卜,策为筮”。说明古时卜用龟甲,筮用蓍草。《太史公自序》曰:“三王不同龟,四夷各异卜,然各以决吉凶。略窥其要,作《龟策列传》”。它指明了写作此篇的动机与缘由。司马贞《史记索隐》认为:“龟策传有录无书,褚先生所补。其叙事烦芜陋略,无可取。”张守节《史记正义》亦曰:“《龟策》言辞最鄙陋,非太史公之本意也。”刘知几在《史通》中具体指出:“寻子长之列传也,其所编者唯人而已矣。至于龟策异物,不类肖形,而辄与黔首同科,俱谓之传,不其怪乎?且龟策所记,全为志体,向若与八书齐列,而定以书名,庶几物得其朋,同声相应者矣。”这些评说集中代表了对《龟策》所持的否定意见。然以历史的观点,平心静气,研读此篇,观其寄意,全文并非皆无可取之处,全篇也难断皆为褚先生所补。正如李桢所言:“观其寄意微妙,夫岂少孙所能?……篇中具列三代祯祥,后又杂引周公讨纣,晋文、晋献、楚灵之卜,以见卜筮分异吉凶,其兆应初无不信城,而必要诸时人之明察,隐以见汉事之不必然也。末援据书之稽疑,以明古有而不专之道,所以通帝之蔽,莫切于此。”(《畹兰斋文集》卷一)史公在文中强调指出,龟兆能预示出内在的趋势,而人能看到外部的表现;君子认为那些轻视卜筮不信神明的人是糊涂,背弃人谋、而只信从吉祥之兆,鬼神也得不到应有的对待;《尚书》记载了解决疑难的正确方法,要参考五种见解,卜和筮为其中两种,“五占从其多,明有而不专之道也”。它集中反映了史公以圣人重事,必择贤用占的正确主张,其意可谓深邃透辟。

至于褚先生所补内容,其一写太卜所得古代占龟之说,叙事尚简。其二写宋元王梦见神龟,“江使触网,见留宋国。神能托梦,不卫其足。”可谓叙述生动,引人入胜,善于剪裁,详略得当。尤以元王与卫平的对话描写十分突出,一问一答,颇具情理,措辞平易,说服力强,真实地揭示出人物的个性特征。其三写西汉时期卜筮的各种卦体及命兆之辞,多达六十七条,具体而详尽,为今人提供了有关的历史资料,其存录之功,不可没。但这方面的内容十分繁杂,而行文又多重沓,言其烦芜鄙陋亦不为过。

【原文与翻译】

太史公曰:自古圣王将建国受命①,兴动事业,何尝不宝卜筮以助善②!唐虞以上③,不可记已④。自三代之兴,各据祯祥⑤。涂山之兆从而夏启世⑥,飞燕之卜顺故殷兴⑦,百谷之筮吉故周王⑧。王者决定诸疑,参以卜筮,断以蓍龟⑨,不易之道也⑩。

①受命:承受天命。古代统治阶级宣扬,承受天命的人才能够当帝王。 ② 卜筮:古代预测吉凶的两种迷信做法。卜是观察龟甲受钻灼所呈现的裂纹而定吉凶;筮是观察蓍草排列预测吉凶。古人认为乌龟、蓍草是灵物,可以借助它们预测吉凶。 ③唐虞:唐尧虞舜时代。 ④已:了。 ⑤祯祥:吉兆。 ⑥涂山:即涂山氏,就是居住在涂山的部落。相传禹娶涂山氏女为妻,生子启。 ⑦飞燕:即玄鸟。传说帝喾次妃简狄吞玄鸟卵而生契。契佐禹治水有功,被舜任为司徒,居于商地,是商人始祖。 ⑧百谷:指后稷。传说帝喾元妃姜原践巨人足迹生弃。弃为帝尧农师,教民种百谷。后来被舜封于邰,号后稷,他是周人始祖。以上举涂山、飞燕、百谷三事说明圣王建国受命都“宝卜筮以助善”。 ⑨蓍:一种草,古代常用以占卜。 ⑩易:改变。

太史公说:自古以来的圣明君王将要建立国家承受天命,兴办事业,哪有不曾尊用卜筮以助成善事的!唐尧虞舜以前的,无法记述了。从夏、商、周三代的兴起看,都是各有卜筮的吉祥之兆以为根据的。大禹娶涂山氏之女卜兆得吉,于是夏启建立了世代相传的夏朝;简狄吞飞燕之卵生契,卜兆吉顺,所以殷朝兴起;善于播种百谷的后稷蓍筮得吉,因而周国国君终于成为天下王。君王决断疑难事,参考着用蓍龟所作的卜筮结果以作最终决定,这是沿用不变的传统办事程序。

蛮夷氐羌虽无君臣之序①,亦有决疑之卜。或以金石,或以草木,国不同俗。然皆可以战伐攻击,推兵求胜②,各信其神,以知来事。

①蛮夷氐羌:指各少数民族。②推兵求胜:意即推测战争前景,相机夺取胜利。

蛮、夷、氐、羌,虽然没有华夏式的君臣上下等级,但也有决断疑惑的占卜习俗。有的用金石,有的用草木,各国占卜习俗不同。但都可以用来指导战争行动,研究、获取战争的胜利。各自崇信卜筮的神灵,借以预测未来事务。

略闻夏殷欲卜者,乃取蓍龟,已则弃去之,以为龟藏则不灵,蓍久则不神。至周室之卜官①,常宝藏蓍龟;又其大小先后,各有所尚,要其归等耳②。或以为圣王遭事无不定,决疑无不见,其设稽神求问之道者③,以为后世衰微,愚不师智,人各自安,化分为百室④,道散而无垠⑤,故推之至微,要絜于精神也⑥。或以为昆虫之所长⑦,圣人不能与争。其处吉凶,别然否,多中于人。至高祖时,因秦太卜官。无下始定,兵革未息⑧。及孝惠享国日少,吕后女主,孝文、孝景因袭掌故⑨,未遑讲试⑩,虽父子畴官(11),世世相传,其精微深妙,多所遗失。至今上即位,博开艺能之路(12),悉延百端之学(13),通一伎之士咸得自效(14),绝伦超奇者为右(15),无所阿私(16),数年之间,太卜大集。会上欲击匈奴,西攘大宛,南收百越,卜筮至预见表象,先图其利。及猛将推锋执节(17),获胜于彼(18),而蓍龟时日亦有力于此(19)。上尤加意(20),赏赐至或数千万。如丘子明之属,富溢贵宠,倾于朝廷。至以卜筮射盅道(21),巫盅时或颇中(22)。素有眦睚不快(23),因公行诛,恣意所伤,以破族灭门者,不可胜数。百僚荡恐(24),皆曰龟策能言。后事觉*穷,亦诛三族。

①周室:周王家族,也就是周朝政府。 ②要:概括、总归。 归:目的。 ③稽:考核,稽神,即考核、了解神意。 ④化,教化。 室:指学派。 ⑤垠:边际、界限。 ⑥“推归之至微”两句:指把事情事理推归到一种最微妙的境界即神灵,求纯真于精神。推,推究、探求。归,归附,归向。至微,最微妙的(境界)。要,求。絜,通“洁”。纯洁,纯真。 ⑦昆虫:此处指龟。 ⑧兵革:战争。 ⑨掌故:国家的故事,即旧制旧例。 ⑩未遑:没有来得及。遑:闲暇。讲:议论研究。试:尝试、试探,也就是研究。(11)畴官:指世代继承其专业的官职,特指历算官。(12)艺能:才能。 (13)百端:各种。 (14)伎(jì,技):通“技”。 (15)绝伦超奇:超出一般,非常突出。绝伦:无与伦比。超:超越。奇:特异,希罕。右:受尊敬、优待。 (16)阿私:循私,偏袒。 (17)推锋执节:受命率兵冲锋。推锋:冲锋。 节:符节:古时使臣持有符节,表示已奉有使命,具有了相应权力。 (18)彼:指猛将推锋执节的疆场。 (19)蓍龟时日:择取时日等占卜活动,即借助卜筮进行事先谋划。 时日,吉日。 此:卜筮谋划所在的庙堂。 (20)加意:注重,重视。 (21)射盅道:猜测巫师用诅咒等邪术害人的行为。射:猜度,猜测。盅道:巫师用诅咒等邪术加害他人的方法。 (22)时或颇中:有时也被猜得很准。 (23)眦睚:怒目而视,借指小忿小怨。 (24)荡恐:惊惶不安。荡:震动不安。

我粗略听说,夏、殷时期,临到要卜筮时,才找来蓍龟,用完就丢弃,因为他们认为,龟甲蓍草,收藏久了,就丧失神灵了。到周朝,卜官却总是珍藏蓍草龟甲备用。另外,龟蓍的灵通谁大谁小?使用龟蓍,哪个在前哪个在后?每个朝代各有不同崇尚。但概括来看,用龟蓍卜筮办法帮助人们预测未来这一目的是一致的。有人认为,圣王碰上事,没有拿不定主意的时候;解决疑难,没有缺乏真知灼见的时候。他们所以要搞一套求神问卜程式,是因为担心后代衰败,愚蠢人不向聪明人学习,人人各自满足于自己的见识,教化分歧杂出,大道理被拆得七零八落无法掌握,所以才把物情事理推归到最微妙的境界即神灵,求纯真于精神。也有人认为,灵龟所擅长的,圣人是赶不上的。它的判断吉凶,区别是非,往往比人的预测更准确。到高祖继位后,因袭秦朝制度,设立太卜官。当时全国刚刚统一,战争还没有停止。到孝惠皇帝,在位时间短,吕后是女主,孝文帝孝景帝也只是因袭旧制度,没有来得及对卜筮深入研究。所以卜官虽然父子相承,代代相传,但其中精微深妙的道理与方法,却已经失传了不少。到当今皇帝即位,广开贤能之士的上进之路,遍招各种学者,通晓一种技能的,都有献力效劳机会,技艺超众的,更得优待,实事求是,没有偏私,几年之间,太卜官署聚集了很多人才。此时正碰上皇帝要北击匈奴,西攻大宛,南取百越,卜筮能做到预测事情变化,提示趋利避害办法。到后来,猛将受命率兵冲锋,在疆场上获胜,这其中也含有卜筮在庙堂里事先谋划的贡献。皇帝因此对卜筮官更加重视,赏赐有时多至数千万钱。如丘子明等人,财富暴增,大受宠幸,压倒满朝公卿。甚至以卜筮猜测巫蛊行为,巫蛊行为有时也能被猜得很准。对于平素稍稍得罪过他们的人,就寻机公报私仇,肆意迫害,因此而破族灭家的,无法计算。文武百官惶惶不安,都奉承说龟策蓍草说的灵验。后来卜官诬陷的真情败露,也被灭了三族。

(0)

相关推荐

  • 龟策列传(一)

    研读<史记>,品味"史家之绝唱.无韵之离骚",是中国史学和文学的一颗璀璨明珠.老黄为您讲述精彩的<史记>故事.三十世家.七十列传精彩异常,是我们所熟知历史的 ...

  • 日者列传(三)

    研读<史记>,品味"史家之绝唱.无韵之离骚",是中国史学和文学的一颗璀璨明珠.老黄为您讲述精彩的<史记>故事.三十世家.七十列传精彩异常,是我们所熟知历史的 ...

  • 《史记》中关于易经的主要记载

    . <史记>中关于易经的主要记载 <易经>在历史上是重要的"基础学问",或者叫主要的"学问基础".不仅是学识思想的基础,也是文人政者处事 ...

  • 聊聊司马迁的外孙和女婿

    文 / 子玉 汉武帝征和二年,司马迁终于写成了<太史公书>.这部究天人之际,通古今之变的巨著凝聚了司马迁和父亲司马谈的毕生心血,是他们的一家之言. 司马迁终于从煎熬中解脱了出来,如释重负. ...

  • ​谢天鹏丨《离骚传》窜入《屈原列传》辨

    <离骚传>窜入<屈原列传>辨 谢天鹏 谢天鹏,重庆人,文学博士,主要从事楚辞.唐宋诗禅研究.著有<护教与适性--明教契嵩禅师文学研究>等. 摘  要:<屈原列 ...

  • 汉代的史官制度与官修史书

    摘   要:汉代私人撰史之风兴盛,虽然官修史书不如私撰史书的声名显赫.流传广泛,但史官制度和官修史书一直都在延续,并不断发展创新.汉代弱化了专职史官的设置,由皇帝直接挑选有才学的官员参与撰史,并固定了 ...

  • 司马迁《史记·龟策列传》原文译文

    [导语]<史记·龟策列传>是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于<史记>中.<史记·龟策列传>是专记卜筮活动的类传."龟策"是指龟甲和蓍草, ...

  • 史记·日者列传原文、注释与翻译

    史记·日者列传原文.注释与翻译 [原文.注释与翻译] 自古受命而王①,王者之兴何尝不以卜筮决于天命哉②!其于周尤甚③,及秦可见④.代王之入⑤,任于卜者⑥.太卜之起⑦,由汉兴而有⑧. ①受命而王:承受天 ...

  • 史记·佞幸列传原文、注释与翻译

    佞幸列传原文.注释与翻译 [说明与解析] 本文是记述汉代佞臣邓通.赵同和李延年等的合传,揭露了他们无才无德,却善承上意,察颜观色,专以谄媚事主,甚至不惜丧失人格,吮痈取宠,以及他们恃宠骄横,*乱永巷的 ...

  • 史记·酷吏列传原文、注释与翻译

    史记·酷吏列传原文.注释与翻译 [原文.注释与翻译] 孔子曰①:"导之以政②,齐之以刑③,民免而无耻④.导之以德,齐之以礼,有耻且格⑤."老氏称⑥:"上德不德,是以有德⑦ ...

  • 史记·汲郑列传原文、注释与翻译

    史记·汲郑列传原文.注释与翻译 汲黯字长孺,濮阳人也.其先有宠于古之卫君①.至黯七世,世为卿大夫.黯以父任②,孝景时为太子洗马,以庄见惮③.孝景帝崩,太子即位,黯为谒者.东越相攻④,上便黯往视之.不至 ...

  • 史记·循吏列传原文、注释与翻译

    太史公曰:法令所以导民也,刑罚所以禁*也①.文武不备②,良民惧然身修者,官未曾乱也.奉职循理③,亦可以为治,何必威严哉? 孙叔敖者,楚之处士也④.虞丘相进之于楚庄王,以自代也.三月为楚相,施教导民,上 ...

  • 史记·淮南衡山列传原文、注释与翻译

    淮南厉王长者,高祖少子也,其母故赵王张敖美人①.高祖八年,从东垣过赵,赵王献之美人.厉王母得幸焉,有身.赵王敖弗敢内宫②,为筑外宫而舍之.及贯高等谋反柏人事发觉③,并逮治王,尽收捕王母兄弟美人,系之河 ...

  • 史记·西南夷列传原文、注释与翻译

    简析: 本文是一篇民族史传,记述了我国西南(包括今云南以及贵州.四川西部)地区在秦汉时代的许多部落国家的地理位置和风俗民情,以及同汉王朝的关系,记述了汉朝的唐蒙.司马相如.公孙弘和王然于等抚定西南夷的 ...

  • 史记·东越列传原文、注释与翻译

    简析: 本文记述东越的变迁史实,可分为两部分.前段写秦末汉初时,东越由郡县变为闽越国和东海国,句践的后裔无诸成为闽越王,摇成为东海王.后来,东海王助汉诛杀叛乱首领吴王濞而迁处江淮间.馀善杀闽越王郢而得 ...