《改编绘本,是市场运作还是儿童剧艺贡献?》丨王添强文章

为大家转载《保育与教育》2020年“儿童剧圆桌会议”栏目聚焦于:从故事(文本)到儿童剧,要走多少路?

改编绘本,是市场运作还是儿童剧艺贡献?

明日艺术教育艺术总监 亚洲儿童青少年艺术节及剧场联盟(ATYA) 秘书长 王添强

 
 
近些年,儿童及青少年剧场出现了许多改编自绘本的舞台作品,这些作品往往因其标榜的原著授权而欲成为票房保障。那么,为什么会产生这么多改编的剧作呢?将绘本改编成戏剧的意义和价值又是什么?
文化遗产和集体回忆 

这也许可以从对文学作品改编的历史说起。
无论是漫画、小说还是绘本,很多受欢迎的文学作品每隔十多年就会在影视及舞台中有新的演绎。究其原因,在于世界各国都有代表各自民族精神和文化传承的作品,比如中国的《西游记》、英国的《雾都孤儿》、日本的《竹取物语》、美国的《小妇人》。
这些作品作为民族文化的结晶,需要通过不同的艺术形式一代代传承。影视和戏剧正是这样一个容易被广大群众接受和理解的传播渠道,在一定程度上实现了本民族文化的继承和发扬。
近些年,更是有越来越多的文学作品走上荧幕和舞台,通过直观的视觉呈现熏陶和滋养着年青一代,促进他们对经典作品的关注和了解。例如:在英语地区,人们会通过芭蕾舞、音乐剧、木偶戏等多种表现形式演绎莎士比亚的作品,让经典作品历久弥新,在新时代中闪烁着永恒的价值。
此外,还有很多自文学作品改编而来的舞台剧及影视作品,例如美国的《狮子王》、英国的“纳尼亚传奇”系列、“哈利·波特”系列,还有我们的《三国演义》,几乎每部都代表了某一代人的集体回忆。
最近几十年里,华人世界的共同记忆也许是金庸的作品,几乎每隔十年八载就有新版本的影视作品出现,大家还会对每版的角色和演员进行比较,往往讨论影视作品比讨论原著更为热闹。
世界各地的儿童剧场也热衷编演经典作品,以《小红帽》《白雪公主》等故事为蓝本的舞台作品经久不衰。这些由经典作品改编的戏剧,还会专挑在节庆假日上演,以满足合家欢的市场需求。
最近我看了英国皇家芭蕾舞团的《彼得兔》,全场芭蕾舞演员都戴着动物头套,仿佛再现了书中的画面。一方面这体现了人们对经典作品的仰慕,另一方面其实是对节假日娱乐市场的重视。
包括西方芭蕾舞剧院及儿童剧场在内的演出,在每年圣诞及新年都有推出合家欢节目的传统。为了覆盖更多的观众群体,一般会采用更受儿童喜爱的经典作品作为故事蓝本。
在19世纪末20世纪初,这些作品是《小红帽》《白雪公主》《孵金蛋的鹅》,现如今,是《小熊维尼》《彼得兔》《爱丽丝梦游仙境》,近几年更是把非常受欢迎的绘本搬上舞台。
市场运作还是文化行为 
尽管可供选择的儿童剧众多,但观众会挑选质量有保证的作品,于是正版引进绘本剧成为市场策略,将绘本故事原汁原味搬上舞台似乎成为儿童剧创作的重点。
当受到大众认可和儿童欢迎的绘本被越来越多地改编成戏剧,观众也抱有很多期待,有的家长还希望借此机会引导孩子接触绘本、喜欢阅读。然而,在这样的诉求下,戏剧表演也许就只是将绘本换一种方式展现而已,没有完全呈现戏剧所独有的艺术价值。
绘本与戏剧的表现形式有很大不同,绘本是小朋友根据家长阅读的文字再配合图画去理解故事,在听故事的过程中,他们会产生很多想象,有的绘本还会设置留白为孩子留下幻想的空间。
戏剧则是编剧及导演、演员根据对绘本的理解,从而将绘本故事展现在舞台上。当绘本故事在舞台得以具象化呈现,留给孩子的想象空间反而缩小了。再加上绘本可以从多角度描述,可舞台不易从多样的视角同时去展现多个角色,这也是绘本改编成儿童剧的困境所在。
现如今,编剧在选择要改编的绘本时往往更多考虑绘本是否受欢迎,而非绘本是否有更具想象的舞台演绎空间、更适合改编成剧,于是市面上便出现了一些华而不实、徒有其表的作品。
将绘本搬上舞台的意义 
绘本《五百顶帽子》
我曾在 1993 年获奖助金赴美国明尼阿波利斯儿童艺术剧院学习,跟从剧院总监约翰重新排练美国著名儿童作家苏斯博士的《五百顶帽子》。大家一定熟悉他的《戴高帽子的猫》《圣诞怪杰》等作品,为何选《五百顶帽子》呢?答案很简单,是因为该绘本有极大的演绎空间。
故事中的主角有一天要在国王面前脱下帽子,可是刚一脱下马上就自动出现另一顶,帽子永远脱不掉,这种难题毫无征兆地发生在一个再普通不过的农夫身上。
就在国王发怒要将他处死的路上,他还是在不停地脱帽子,一直脱到第五百顶,这是一顶极其华丽的帽子,国王看到后心动不已,便赦免了他的死罪。这本绘本的精髓其实不在于农夫一直脱不下帽子的神奇经历,而是揭示了在人一生成长中所遇到的偶然和必然。
其实,世上所有孩子都必然要面对一些偶然的事情,努力以实际行动面对并解决,才能让孩子获得成长。后来,导演选择此书进行演绎,并不单是因为该绘本出名或出自大师之手,而是因为绘本有戏剧发挥的空间。于是,当年《五百顶帽子》因剧大受好评而使绘本更畅销,这部儿童剧也成为剧院的经典保留剧目。
现今的文娱市场,很多是因为要推销绘本而推出戏剧,又或许因舞台艺术家对绘本有演绎的构思才进行编演计划。比如当年我导演《狐狸孵蛋》,是因为看到蛋宝宝的成长经历在戏剧中有一定的发展空间,同时蛋宝宝的成长又成就了狐狸爸爸的成长,这些可发挥和创造的空间促使我完成了作品。约翰总监曾告诉我,在绘本中如果没有找到有意义的内容和角度,就最好不要演绎。
绘本与儿童剧是两个不同的艺术媒介,戏剧不应是绘本的真人动态版表演,不能完全照搬绘本的形象和情节,两者应该互相参照、互相映射,做到我中有你、你中有我,让两种作品既有情节的交互,又能展现新意。使我们在欣赏戏剧时能呼应绘本,在阅读绘本时又能忆起戏剧。绘本与儿童剧都应通过各自的艺术魅力感染孩子,促进孩子思考和各项能力的发展,这才是给孩子最好的礼物。

文章收录于《保育与教育》2020年第6期

保育与教育圆桌会议文章

《儿童剧场如何与城市发展共进退》儿童剧事业的发展还需要哪些层面的努力丨李伟豪文章

《扎根儿童生活的戏剧》儿童剧事业的发展还需要哪些层面的努力丨易娟文章

《真正打败我们的,是自以为儿童剧的创作易如反掌》丨王添强文章

《不奢望被治愈,而是体会寻常》给特殊需要人群的剧场Relaxed performances丨小恩文章

《站在巨人的肩膀上》儿童剧事业的发展还需要哪些层面的努力?丨小恩文章

《儿童剧里的生命与死亡》探访国际儿童剧艺术节系列丨小恩文章

教育戏剧咖啡吧

ID: jiaoyuxijucafe

教育戏剧资料分享|国际儿童艺术节|戏剧课笔记|视频分享

公号内容版权归教育戏剧咖啡吧所有

任何组织、机构及个人不得擅自转载或二次修改

转载或合作请联系我们 微信:clenecia

(0)

相关推荐