任天堂业绩下滑?

Japanese video game maker Nintendo's profit dropped 19% in the first half of its fiscal year from the previous year, when it received a big lift as people stuck at home by the coronavirus pandemic turned to its products.

日本电子游戏制造商任天堂上半年的利润较上年同期下降19%,当时任天堂因新馆疫情而被困在家中的人纷纷转向其产品。

Kyoto-based Nintendo Co. reported Thursday a 171.8 billion yen ($1.5 billion) profit for the April-September period, down from 213 billion yen in the same period the previous year.

总部位于京都的任天堂公司周四公布,4月至9月期间利润为1718亿日元(15亿美元),低于去年同期的2130亿日元。

Fiscal half sales slipped 19% to 624 billion yen ($5.5 billion).

财年销售额下滑19%,至6,240亿日元(55亿美元)。

It did not break down quarterly numbers.

该公司尚未提供细分季度数据。

Nintendo, which is behind the Super Mario and Pokemon games, was among the global companies that received a boost from the pandemic by providing at-home entertainment.

超级马里奥”和“口袋妖怪”游戏背后的任天堂是全球公司中的一家,它们通过提供家庭娱乐服务,从这次疫情中得到了经济上的提振。

That’s why Nintendo enjoyed strong sales of its game “Animal Crossing: New Horizons” in the April-September period the previous year.

这就是为什么任天堂的“动物穿越:新视野”在前一年的4月至9月期间销量强劲的原因。

That momentum was hard to maintain into this year, although the game was so popular that it also boosted sales of the Nintendo Switch machines.

这种势头很难维持到今年,尽管这款游戏非常受欢迎,同时也促进了任天堂Switch游戏机的销售。

But a shortage of computer chips caused by the pandemic is hurting production of those machines.

但是大流行导致的计算机芯片短缺正在影响这些机器的生产。

Nintendo lowered its forecast for Switch hardware sales for the second fiscal half by 1.5 million units to 24 million.

任天堂将第二财政年度切换硬件销量预测下调150万台,至2400万台。

The year-end holidays are critical for Nintendo's sales.

今年年底的圣诞节对于任天堂的销售业绩来说至关重要。

So far, Nintendo has sold nearly 93 million Switch machines worldwide, including the Switch Lite version.

到目前为止,任天堂已经在全球销售了近9300万台交换机,包括SwitchLite版本。

Overall, sales of Nintendo’s downloaded software were mixed, while its mobile sales failed to grow as people continued to enjoy older releases, Nintendo said.

任天堂说,总体而言,任天堂下载软件的销量喜忧参半,而尽管人们继续喜欢旧版,其游戏机销量却没有增长。

Some new games sold well, including “The Legend of Zelda: Skyward Sword HD,” which sold 3.6 million units, as well as “New Pokémon Snap,” which sold 2.2 million units, according to Nintendo.

据任天堂称,一些新游戏销售良好,其中包括售出360万台的“塞尔达传奇:天空游戏HD”(The Legend of Zelda:Skyward Sword HD),以及销售220万台的“新口袋妖怪快照”(New Pokémon Snap)。

Nintendo said it’s banking on its collaboration with U.S. software company Niantic to develop a new application for smart devices called “Pikmin Bloom,” which has been gradually distributed since last month.

任天堂表示,它正指望与美国软件公司Niantic合作,开发一款名为“Pikmin Bloom”的智能设备新应用程序,该应用程序自上月开始逐步发布。

“We will focus our efforts on encouraging more consumers to continue to enjoy playing this application along with the others that we have previously released,” Nintendo said in a statement.

任天堂在一份声明中说:“我们将致力于鼓励更多的消费者继续享受与我们之前发布的其他应用一起使用这个应用程序的乐趣。”

Pikmin are tiny creatures featured in games created by Nintendo star developer Shigeru Miyamoto.

皮克明是任天堂明星开发者宫本茂创造的游戏中的小生物。

Niantic is best known for developing augmented reality mobile games such as “Pokemon Go.”

Niantic最著名的是开发诸如“寻找口袋妖怪”这样的增强现实手机游戏。

Nintendo expects a profit of 350 billion yen ($3 billion) for the full fiscal year through March 2022, down 27% from the previous fiscal year.

任天堂预计,在截至2022年3月的整个财年,其利润将达到3,500亿日元(合30亿美元),较上一财年下降27%。

问题

文中提到任天堂将跟哪一家手游公司合作?

感谢关注

跟Amber一起看世界

(0)

相关推荐