十方 诗经秦风渭阳注译

诗经 秦风 渭阳注译
译:十方
我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。
我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。
注释:
舅氏:舅舅。
渭阳:渭水南岸。
路车:即辂车。
乘黄:四匹黄马。
琼瑰:红色的美玉。
今译:
我送舅舅回国,来到了渭水南岸。用什么来增给他,四匹马驾着的辂车。
我送舅舅回国,心中的思念遥远。用什么来增给他,红色的美玉做成的佩。
赏析:
本诗本事明确,即晋文公重耳从秦归国时,时为秦穆公太子的嬴罃送行的诗。本诗诗意浅显,并无可疑之处。琼瑰,可参见左传《成公十七年》:
初,声伯梦涉洹,或与己琼瑰,食之,泣而为琼瑰,盈其怀。従而歌之曰:“济洹之水,赠我以琼瑰。归乎!归乎!琼瑰盈吾怀乎!”
声伯梦食琼瑰,流下的眼泪也化为琼瑰,可见琼瑰的大小与眼泪类似,在本诗中为白色或红色的球形或椭球形的水滴状玉串,只有成串,才有赠送的价值。
(0)

相关推荐

  • 由诗经秦风说陇南 娄炳成

    有一种歌,从未流行却还在流行,很老却一直不会老去,这种歌的名字,就叫民歌.千百年来,民歌总是很低微又很伟大,从田间地头的小调清谣发展为舞台上的嘹亮壮美之歌,人们以诗作韵,以乐合声,借深情的嗓,抒多情的 ...

  • 《诗经》课堂:《秦风·渭阳》/ 解析:闻天语 / 薛红诵读(第1832期)

    天语说: 关于这首诗的背景,历来众说纷云. 汉唐人认为是在秦康公继位后的一段时期,秦康公怀念母舅所写. 宋人则认为是晋文公重耳从秦归晋时,作为太子的秦康公见母舅而思母所作.南宋思想家朱熹说:" ...

  • 初02 吟诵书写《诗经·秦风·蒹葭》

    吟诵书写<诗经·秦风·蒹葭> 来源:吟诵教学 <诗经·秦风·蒹葭> 参考吟诵谱 来源:<中华经典吟诵>(赵敏俐 徐健顺 主编) <诗经·秦风·蒹葭> 田 ...

  • 十方: 诗经桧风匪风注译

    十方: 诗经桧风匪风注译 桧风匪风 匪风发兮,匪车偈兮.顾瞻周道,中心怛兮. 匪风飘兮,匪车嘌兮.顾瞻周道,中心吊兮. 谁能亨鱼?溉之釜鬵.谁将西归?怀之好音. 注释: 匪:彼. 偈:音节,迅疾. 怛 ...

  • 十方:诗经 曹风蜉蝣注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 诗 经  曹风  蜉蝣注译 译:十方 原文 蜉蝣之羽,衣裳楚楚.心之忧矣,於我归处. 蜉蝣之翼,采采衣服.心之忧矣,於我归息. 蜉蝣掘阅,麻衣如雪.心之忧矣 ...

  • 十方 小雅沔水注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方 小雅沔水注译 小雅沔水 沔彼流水,朝宗于海.鴥彼飞隼,载飞载止.嗟我兄弟,邦人诸友.莫肯念乱,谁无父母? 沔彼流水,其流汤汤.鴥彼飞隼,载飞载扬.念彼 ...

  • 十方:桧风素冠注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:桧风素冠注译 桧风素冠注译 庶见素冠兮,棘人栾栾兮.劳心慱慱兮. 庶见素衣兮,我心伤悲兮.聊与子同归兮. 庶见素韠兮,我心蕴结兮.聊与子如一兮. 注释 ...

  • 十方:桧风隰有苌楚注译

    十方:桧风隰有苌楚注译 桧风隰有苌楚注译 隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃.乐子之无知. 隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃.乐子之无家. 隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃.乐子之无室. 注释: 苌楚:羊桃,猕猴桃 ...

  • 诗经 召南驺虞注译

    召南驺虞注译 作者:十方 彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞! 彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞! 注释: 茁:从草从出,草初生. 葭:芦苇. 壹发:射十二箭为壹发. 豝:雌野猪. 驺虞:掌囿官. 蓬:蓬蒿 ...

  • 十方:《诗经 秦风 权舆》注译

    秦风   权舆   注译 译:十方 於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余.于嗟乎,不承权舆! 於我乎,每食四簋,今也每食不饱.于嗟乎,不承权舆! 注释: 於我乎:即呜呼我. 夏屋渠渠:夏,即大.屋,具.渠渠 ...

  • 十方:【诗经】小雅菀柳注译

    十方:[诗经]小雅菀柳注译 小雅菀柳 有菀者柳,不尚息焉.上帝甚蹈,无自昵焉.俾予靖之,后予极焉. 有菀者柳,不尚愒焉.上帝甚蹈,无自瘵焉.俾予靖之,后予迈焉. 有鸟高飞,亦傅于天.彼人之心,於何其臻 ...

  • 十方:【诗经】小雅采绿注译

    十方:[诗经]小雅采绿注译 诗经 小雅采绿 小雅采绿 终朝采绿,不盈一匊.予发曲局,薄言归沐. 终朝采蓝,不盈一襜.五日为期,六日不詹. 之子于狩,言韔其弓.之子于钓,言纶之绳. 其钓维何?维鲂及鱮. ...