十方 诗经秦风渭阳注译
诗经 秦风 渭阳注译
译:十方
我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。
我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。
注释:
舅氏:舅舅。
渭阳:渭水南岸。
路车:即辂车。
乘黄:四匹黄马。
琼瑰:红色的美玉。
今译:
我送舅舅回国,来到了渭水南岸。用什么来增给他,四匹马驾着的辂车。
我送舅舅回国,心中的思念遥远。用什么来增给他,红色的美玉做成的佩。
赏析:
本诗本事明确,即晋文公重耳从秦归国时,时为秦穆公太子的嬴罃送行的诗。本诗诗意浅显,并无可疑之处。琼瑰,可参见左传《成公十七年》:
初,声伯梦涉洹,或与己琼瑰,食之,泣而为琼瑰,盈其怀。従而歌之曰:“济洹之水,赠我以琼瑰。归乎!归乎!琼瑰盈吾怀乎!”
声伯梦食琼瑰,流下的眼泪也化为琼瑰,可见琼瑰的大小与眼泪类似,在本诗中为白色或红色的球形或椭球形的水滴状玉串,只有成串,才有赠送的价值。
赞 (0)