《颜氏家训》卷5治家篇诗解1父慈子孝夫义妇顺施而不奢种植生民
题文诗:
夫风化者,自上而行,于下者也,自先而施,
于后者也.父不慈则,则子不孝;兄不友则,
弟不恭也;夫不义则,妇不顺矣.父慈子逆,
兄友弟傲,夫义妇陵,天之凶民,必乃刑戮,
所以摄之,而非训导,之所移也.笞怒废之,
于家竖子,之过立见;刑罚不中,则民无所,
措其手足.治家宽猛,亦犹国焉.孔子有曰:
奢则不逊,俭则固陋.与其不逊,不如宁固.
又云如有,周公才美,使骄且吝,其余则不,
足观也已.然则可俭,而不可吝.俭者省约,
为礼之谓:吝者穷急,不恤之谓.有施则奢,
今俭则吝;施而不奢,俭而不吝,如能可矣.
生民本要,稼穑而食,桑麻以衣.蔬果之畜,
园场所产;鸡豚之膳,埘圈所生.复及栋宇,
器械樵苏,脂烛莫非,种殖之物.能守业者,
闭门而为,生之具足,但无盐井.北土风俗,
躬俭节用,以赡衣食.江南奢侈,多不逮焉.
【原文】全文
第五 治家
夫风化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也。是以父不慈则子不孝,兄不友则弟不恭,夫不义则妇不顺矣。父慈而子逆,兄友而弟傲,夫义而妇陵,则天之凶民,乃刑戮之所摄,非训导之所移也。
笞怒废于家,则竖子之过立见;刑罚不中,则民无所措手足。治家之宽猛,亦犹国焉。
孔子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。”又云:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”然则可俭而不可吝已。俭者,省约为礼之谓也; 吝者,穷急不恤之谓也。今有施则奢,俭则吝; 如能施而不奢,俭而 不吝,可矣。
生民之本,要当稼穑而食,桑麻以衣。蔬果之畜,园场之所产;鸡豚之善,树圈之所生。复及栋宇器械,樵苏脂烛,莫非种殖之物也。至能守其业者,闭门而为生之具以足,但家无盐井耳。令北土风俗,率能躬俭节用,以赡衣食。江南奢侈,多不逮焉。
【原文】
夫风化者②,自上而行于下者也,自先而施于后者也。是以父不慈则子不孝, 兄不友则弟不恭,夫不义则妇不顺矣。父慈而子逆,兄友而弟傲,夫义而妇陵②, 则天之凶民,乃刑戮之所摄,非训导之所移也。
【注释】①风化:教化。②陵:同凌,凌侮,欺凌。
【译文】
教化是靠自上而下,从前人向后人来推行的,因此,如果父不慈爱则子女就不会孝顺;兄长对弟弟不友爱,则弟弟就会对兄长不恭敬; 如果丈夫不仁义,妻子就不会和顺。如果父亲慈爱而子女悖逆,兄长友爱而弟弟倨傲,丈夫仁义而妻子凶悍,那么这种人 就是天生的坏人,只有靠惩罚杀戮来使他们畏惧,教化对他们是无能为力的。
【原文】
笞怒废于家,则竖子之过立见①;刑罚不中②,则民无所措手足③。治家之宽 猛,亦犹国焉。
【注释】
①子:泛指孩子。②中:合适、得当。③措:安放,此句指百姓不知什么能做、什么不能做。
【译文】
如果在家庭中没有惩罚,那么孩子们立刻就会去做错事;国家的刑罚如果运用得不公平、不得当,那么老百姓就不知道该怎么办、不该怎么办。治理家庭的宽严与治理 国家是一样的道理。
【原文】
孔子曰:“奢则不孙①,俭则固;与其不孙也,宁固②。”又云:“如有周公之 才之美,使骄且吝,其余不足观也已。”然则可俭而不可吝已。俭者,省约为礼之谓也; 吝者,穷急不恤之谓也。今有施则奢,俭则吝; 如能施而不奢,俭而不吝,可矣。
【注释】 ①孙: 同逊,恭顺。②固: 鄙陋。
【译文】
孔子说:“奢侈就会不恭顺,俭朴就会显得鄙陋,但宁可显得鄙陋也不能显得 不恭顺。”孔子还说:“假如有一个人,他有周公那么好的才能,但只要他既骄傲又吝啬,那他其他方面再好也是不足道的。”据此可知,为人应该节俭而不应该吝啬了。节俭指的是很节省而又不因此而违背礼节,吝啬指的是对穷困窘迫的人也不予以周济。现在,肯施舍的人大多也很奢侈,能节俭的人却又大多吝啬。如果能做到肯施舍而不奢侈,能节俭而不吝啬,那就可以了。
【原文】
生民之本,要当稼穑而食,桑麻以衣。蔬果之畜,园场之所产;鸡豚之善, 埘圈之所生。爰及栋宇器械,樵苏脂烛,莫非种殖之物也。至能守其业者,闭 门而为生之具以足,但家无盐进耳。今北土风俗,率能躬俭节用,以赡衣食,江南奢侈,多不逮焉。
【译文】
人要生存,就必须有吃、有穿,要吃就要耕作,要穿就要种桑麻。蔬菜、水果是从种植园地而来,鸡肉、猪肉也要靠畜养才有。以此类推,栋宇器械、樵苏脂烛,没有一样不是靠种植养殖而来。那些善于理家的人,不出门就可以满足其维生所必需的各种东西,只是家里没有盐井罢了。现在,北方的风俗,大多能勤俭节约,以保障其各种花费,江南则风气奢侈,在持家方面大不如北方。