老外说“We'll talk”,其实就是不想跟你聊了!美剧摩登家庭《Modern Family》第四季里面,Jay和Gloria的宝宝出生了。大家都围在旁边说“He's adorable”(adorable可爱的,讨人喜欢的)。但是有两个小家伙在一边默默地表示吐槽说“我可不这么觉得”。Lily说“I don't like this one bit.”(bit 做形容词:很小的,微不足道的;作名词:小东西,小家伙)。Luke把她往外面拉,说“We'll talk.”We'll talkWe'll talk字面意思就是“我们再说吧”。但我们能说这话是想让对方打住,所以we'll talk其实就是“别说啦”的意思。- Our professor is so mean!-我们教授太刻薄了!- Hush...Her office is right there, we'll talk.-嘘……她办公室就在那儿,可别说啦。I'll say当别人跟你说I'll say时,可别以为对方是欲言又止。人家其实是在表达“我也这么想;完全同意;英雄所见略同”的意思。- Wow, this bookshop has everything!-哇,这书店什么都有啊!- I'll say! I didn't even know this book still existed!-我也这么想的!我甚至都不知道这本书还有呢!talk the talktalk the talk是“说得好听;说得头头是道”的意思。You can talk the talk, but can you walk the walk?你说得头头是道,但你能做到吗?