订立合同的形式有哪些?-民法典合同编逐条解析
订立合同的形式有哪些?-民法典合同编逐条解析
第四百六十九条 【合同订立形式】当事人订立合同,可以采用书面形式、口头形式或者其他形式。书面形式是合同书、信件、电报、电传、传真等可以有形地表现所载内容的形式。以电子数据交换、电子邮件等方式能够有形地表现所载内容,并可以随时调取查用的数据电文,视为书面形式。
从今天开始解析合同编第二章有关“合同的订立“的有关条款。本章自第四百六十九条到第五百零一条共33条,是合同编中重要的一章,也是合同能否顺利履行、发生纠纷时能否快速解决的基础,必须给予足够的重视。
本条主要规定合同订立的形式。从本法第一款中可以看出,合同订立的形式有三种,即书面形式、口头形式或其他形式。
书面形式是合同书、信件、电报、电传、传真等可以有形地表现所载内容的形式。“信件、电报、电传和传真“已经成为传统的方式,从事交易的人已经很少使用了。什么是“可以有形地表现所载内容的形式“呢?抛开第三款所述的电子数据交换形式,我想还有传统的胶片显影、定影、冲洗等即属于”可以有形地表现所载内容的形式“吧。使用特殊药水书写并经过特殊处理可以再现所载内容,或者使用荧光灯照射可以再现所载内容的形式等都属于这种情况,但谁会使用这种手段签订合同呢?举出这些例子只是方便大家理解而已。
“有形地表现所载内容”是否可以借助于现代装备呢?虽然法律并未规定表现所载内容时是否可以借助于一定的技术装备,但在理解上一方不得限制另一方为表现所载内容而使用特定装备。
以电子数据交换、电子邮件等方式能够有形地表现所载内容,并可以随时调查取用的数据电文,视为书面形式。
对于电子数据交换、电子邮件等虚拟的方式,法律规定视为“书面形式”。本条中没有提及“微信、淘宝或京东”等平台上的电子数据,这些数据立法者认为已经包含在前面的“等虚拟的方式”中了,没有单独列出,但视为“书面形式”没有什么争议。
已经于2020年5月1日正式生效的《最高人民法院关于民事诉讼证据的若干规定》的第十四条对于“电子数据”规定如下:电子数据包括下列信息、电子文件:
(一)网页、博客、微博客等网络平台发布的信息;
(二)手机短信、电子邮件、即时通信、通讯群组等网络应用服务的通信信息;
(三)用户注册信息、身份认证信息、电子交易记录、通信记录、登录日志等信息;
(四)文档、图片、音频、视频、数字证书、计算机程序等电子文件;
(五)其他以数字化形式存储、处理、传输的能够证明案件事实的信息。
第十五条直接规定:电子数据的制作者制作的与原件一致的副本,或者直接来源于电子数据的打印件或其他可以显示、识别的输出介质,视为电子数据的原件。凡此种种方式订立的合同,当然也应视为“书面形式”了。
注意,一些电子数据并非“可以随时调取查用”,因为各家电子数据服务商对电子数据均有一定的存储期间,过期可能被删除。因此,及时复制保存非常重要。对于金额大、特别重要的、需要较长时间保存的电子数据的“书面合同”,有必要进行公证留存。
“口头形式”不用说了,但口头形式最大的问题是发生纠纷时的举证困难。因此,除日常生活中金额较小的合同外,采用书面形式更稳妥些。随着现代技术的发展,口头交谈的录音,可以直接通过特定软件转化为书面文字形式,这时,口头证据是否可以这视为书面合同呢?这个问题不重要,没有争论的必要,因为合同的形式是口头形式还是书面形式不是法官裁判案件的依据,法官裁判案件的依据是合同的内容,是双方约定的权利和义务。但对于法律明确规定要求采用“书面形式”的合同,则这种转换的“书面合同”不会被法官接受的。
“其它形式”是指口头和书面形式之外的形式,如以行为或默示的方式订立的合同等。我们乘坐地铁、公交时,直接刷卡上车,下车时刷卡付钱,即是一种以行为完成的合同,既不是口头、也没有书面形式,卡上的付款痕迹也不是合同本身,它只是付款的证明。还有在商店购物时,挑选好需要的物品后,刷卡付钱,取走货物也是这种情况。
许多国家对于合同的形式是没有要求的,如新加坡合同法、欧洲合同法原则等对合同的形式均没有要求。联合国贸易发展委员会制订的“Uniform Law on the Formation of Contracts for the International Saleof Goods (1964)”中对于合同的形式在第三条中直接规定:An offer or anacceptance need not be evidenced by writing and shall not be subject to anyother requirement as to form. In particular, they may be proved by means ofwitnesses.即订立合同中的要约和承诺不需要以书面形式证明,也不需要任何的形式要求,必要时有证人证明都可以。所以,在国际交往中,不要觉得你没有和国外客户签订正式的合同,因此,不需要履行合同义务。因为,在国外客户看来,你们可能已经签订了合同。
往期小作:
哪些债权债务关系属于“非因合同关系”产生的?-民法典合同编逐条解析民法典或者其他法律没有明文规定的合同,如何适用法律?-民法典草案合同编逐条吊打
当事人对合同条款有不同理解的,怎么办?-民法典草案合同编逐条吊打
大理团队:陈慧律师
擅长公司法,合同法,专注企业治理,股权纠纷,常年法律顾问,民商事纠纷。知名基金公司十多年的股权投资法律顾问经验,对投资流程,尽职调查,投资协议,投后管理等非常有经验,先后参与项目投资百余家、项目退出近二十家、成功上市一家。
诚公顾叶(前海)联营律师事务所 律师
大理团队申玉峰律师
咨询联系:13828775898
合同、协议、公告等法律文件翻译收费标准:
笔译(英译汉或汉译英):
起步价:600元(含2000汉字),2000字以上的,150元/千汉字;
英文顾问:每年30000元(含30万字翻译)
商务及法律谈判、培训及会议口译面议。
诚公顾叶(前海)联营律师事务所 律师
Lawyer
深圳国际仲裁院( 深圳仲裁委员会)仲裁员
Arbitrator of Shenzhen Court of International Arbitration (Shenzhen Arbitration Commission)
广州仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Guangzhou Arbitration Commission
长沙仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Changsha Arbitration Commission
石家庄仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Shijiazhuang Arbitration Commission
邯郸仲裁委员会仲裁员
Arbitrator of Handan Arbitration Commission
企业法律顾问、英语翻译职称
Certified Corporate Counsel and Certified Translator
先后多次赴英国、德国、法国、瑞士、荷兰、丹麦、挪威、瑞典、斯洛文尼亚、阿联酋、印度、日本、韩国、美国、加拿大进行商务、法务谈判、仲裁、并购及参观学习.
Experince of commerical, legal negotiation, acquisition and mergers, arbitration, training in England, Germany, Switzerland, Holland, Denmark, Norway, Sweden, Slovenia, Dubai, India, Japan, South Korea, USA, Canada etc.
曾从事会计、审计、翻译、国际贸易、物流、管理等行业和专业。
Working experience in accounting, auditing, translation, international trade, international logistic, management, corporate counsel, arbitration etc.