古诗词日历 | 韩翃《宿石邑山中》
译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译文
远远望去,山里的青霭苍苍茫茫,让人转来转去,迷失方向。
拂晓的月亮暂时飞在高高的树林里。
注释
石邑:古县名,故城在今河北获鹿东南。 浮云:飘动的云。《楚辞·九辩》:“块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。”共:同,与。 山霭(ǎi):山中的云气。唐岑参《高冠谷口招郑鄠》诗:“衣裳与枕席,山霭碧氛氲。”望:一作“翠”。迷:分辨不清。 晓月:拂晓的残月。南朝宋谢灵运 《庐陵王墓下作》诗:“晓月发云阳,落日次朱方。”暂:短暂,突然。高:一作“千”。 秋河:秋夜的银河。
赏析
这是唐代诗人韩翃羁旅途中写石邑山的一首七绝诗,以其精妙的化用手法,写出了石邑山月夜的高远奇景。
首句,浮云不共此山齐。是写石邑山的高。
这句借鉴了王维“太乙近天都”的写法,从高的角度写石邑山。
石邑山到底有多高呢?浮在天边的白云都不能跟它比试高低。
大家都知道白云多么高啊,可是石邑山比白云还高,这就写出了石邑山的雄伟高峻的气势来。
二句,山霭苍苍望转迷。同样还是借鉴王维写终南山的笔法,“连山接海隅”,写石邑山的远。
先高后远,这不就是模仿么?石邑山到底有多辽远呢?远远望去,山里的青霭苍苍茫茫,让人转来转去,迷失方向。
这句的妙处是,不但写出了石邑山的辽远苍茫,还交代了投诉的原因,即“望转迷”,一时半会是走不出去的。
三句,晓月暂飞高树里。化用了陈子昂“明月隐高树”的意境。拂晓的月亮暂时飞在高高的树林里。
一个“飞”字,写出了晓月的可爱,也表达了诗人内心的情感,即对于羁旅途中的寂寥,对于大自然的美景的由衷赞美。
末句,秋河隔在数峰西。这句同样化用了陈子昂的“长河没晓天”的意境。只是将“长河”改成了“秋河”,“没晓天”则改成了“隔数峰”。
是说,银河渐渐西沉,被数座山峰挡在山的西面。这句也从侧面烘托出石邑山的高峻绵远。
但诗人的借鉴亦有自己的特色,即一气呵成的将一幅“石邑山月夜图”呈现出来,非常自然灵动,化用几乎不留痕迹,是为学习写诗的典范之作,对于刚刚学写律诗的人来说,值得反复玩味。
赞 (0)