读清流县志(卷首 城池图说题后)
原创 阅读者:张水藩 文史随笔读
原文:
城池图说题后
旧志称:城池之设,所以保障人民,防御盗寇。其说,似也。然而防于盗寇窃发之时,何如防于人民恬熙之日。
清邑城大如斗。沿河四百四十丈,山城四百二十丈,计共三千余垛。考诸在昔,工役屡动。大抵皆因寇而始筑,因寇而始修。自郑思诚以下一十二人,其保障之功,至今未泯也。自嘉庆五年,洪水为灾,城墙倾塌,敌楼、窝铺尽归漂没。三十年来城厢无内外之界,晨昏弛启闭之司。熙攘来往,民诚便矣。然目前之所甚便,窃恐异日有大不便者也。《易·象》云:“王公设险,以守其国。”又云:“君子以思患,而预防之。”所赖有力者,未雨绸缪,庶勇夫重闭,有备可以无患也夫。
七十三老人伍嘉猷笔
张水藩读文:
城池图说题后
旧的县志说设立城池,是用来保障人民安全和防御土匪敌寇的。这种说法,好像也对。然而预防于盗寇暗中发动的时候,怎么比得上预防于百姓安居乐业的时候。
清流城的大小就像一个斗。沿河城墙长四百四十丈,靠山的城墙长四百二十丈,计共有三千余个城垛。考查过去,经常动用工役。大都是因为盗寇才开始筑城,也因为盗寇而才开始修建。从郑思诚以来有一十二个人从事过修建城墙,他们保障地方的功劳,到现在也没有泯灭。自从嘉庆五(1801)年,洪水为灾,城墙倾塌,瞭望楼、营寨全部被漂走淹没。三十年来城关已经没有分隔城内外的城墙,早晚开门关门的公干已经几乎没有了。人们喧闹拥挤来来往往,百姓确实是方便了。目前这样的方便,我私下里怕它日有大不便的时候。《易·象》说:“王公设险,以守其国。”(国王公侯设置险要的防御工事,用来保卫他的国家)又说:“君子以思患,而预防之。”(君子在灾祸未发生时想着灾祸,并提前做好预防准备)所能够依赖的是有能力的人,未雨绸缪先做准备,但愿勇士重重关闭防护严密,做到有备才可以无患啊。
七十三老人伍嘉猷笔
读后:
读清流道光县志(卷首 城池图说题后)