今日考点:初高中文言文常见词“足”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《阿宝》(第八部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“足”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“足”的主要用法
足
例1:螣(téng)蛇无足而飞,鼫(shí)鼠五技而穷。(《劝学》)
解析:“足”指脚
句译:螣蛇没有脚却能够飞,鼫鼠有五技却不能精熟。( “鼫鼠”也叫五技鼠)
例2:臣死且不避,卮酒安足辞。(《鸿门宴》)
解析:“足”指值得
句译:我死尚且不回避,一杯酒怎么值得推辞?
例3:鸟云:“得近芳泽,于愿已足。”(《阿宝》)
解析:“足”指满足、足够
句译:鹦鹉说:“能够接近你,对我来说心愿已经满足了。”
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《阿宝》(第八部分)
《阿宝》(第八部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:女喜而扑之,锁其肘,饲以麻子。大呼曰:“姐姐勿锁!我孙子楚也!”女大骇,解其缚,亦不去。女祝曰:“深情已篆(zhuàn)中心。今已人禽异类,姻好何可复圆?”鸟云:“得近芳泽,于愿已足。”他人饲之不食,女自饲之则食,女坐则集其膝,卧则依其床,如是三日。女甚怜之,阴使人瞷(jiàn)生,生则僵卧气绝,已三日,但心头未冰耳。女又祝曰:“君能复为人,当誓死相从。”鸟云:“诳(kuáng )我!”女乃自矢(shǐ)。
练习:女喜( )而扑之,锁其肘,饲( )以麻子。大呼曰:“姐姐勿锁!我孙子楚也!”女大骇,解其缚,亦不去。女祝曰:“深情已篆( )中心。今已人禽异类,姻好何可复圆?”鸟云:“得近芳泽,于愿已足( )。”他人饲之不食,女自饲之则食,女坐则集其膝,卧则依其床,如是( )三日。女甚怜之,阴( )使人瞷( )生,生则僵卧气绝,已三日,但( )心头未冰耳。女又祝曰:“君能复为人,当誓死相从。”鸟云:“诳( )我!”女乃自矢( )。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
高兴。
饲养、喂。
记、记住、铭刻。
满足。
像这样。
暗中、偷偷地。
偷看、察看。
只是、只不过。
骗。
通“誓”,发誓。
练习2:
阿宝高兴扑过去(捉住)鹦鹉,(用绳子)绑住它的腿,拿出麻籽喂(它)。(鹦鹉)大声喊道:“姐姐不要绑我,我是孙子楚!”阿宝非常惊讶,(赶紧)解开它腿上的绳子,(鹦鹉)也不飞走。阿宝祷告说:“(你的)深情已经铭刻在(我)心中。(但是)现在(我们)已经是人鸟不同类,姻缘怎么能圆满呢?”鹦鹉说:“能够接近你,对我来说心愿已经满足了。”别的人喂它,(它)不吃;阿宝喂它,(它)就吃;阿宝坐下,(鹦鹉)就落在她的膝上;(阿宝)躺下,(鹦鹉)就依偎在她的床边。像这样过了三天。阿宝很可怜它,暗中派人去察看孙子楚,(看见)孙子楚僵卧在床上气息断绝,已经三天了,只是心口还没有(变得)冰冷。阿宝又祷告说:“你(如果)能再变成人,(我)应当誓死跟随你。”鹦鹉说:“(你)骗我!”阿宝于是自己发了誓。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(肘、麻子、芳泽等)
《阿宝》本段“女喜而扑之,锁其肘,饲以麻子”,这里的“肘”即胳膊肘,是上臂与前臂相接处向外凸起的部分;这里是用在动物身上,指鹦鹉的腿;这里的“麻子”也可写作麻籽,指麻类植物的果实,有的可入药,有的可作食物使用。如北宋沈括的《梦溪笔谈·药议》:“麻子,海东来者最胜,大如莲实,出柘萝岛。”“实”即果实、种子。
《阿宝》本段“得近芳泽,于愿已足”,这里的“芳泽”代指阿宝。“芳泽”本指古时候女子润发用的有香气的头油,泛指香气,因此可以用来借指女子或女子的容貌。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。