今日考点:初高中文言文常见词“迹”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《画皮》(第四部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“迹”的用法
今天我们来一起学习古文中常见词“迹”的用法
迹
例1:急追道士,不知所往。遍迹之,遇于野,长跪乞救。(《画皮》)
解析:“迹”译作寻找、追踪、追寻等,作动词
句译:(他)急忙追赶道士,(但是)不知道(道士)所去的地方了。(王生)到处寻找道士,在野外遇到,直跪乞求救命。
PS:“迹”作名词指痕迹、印迹、踪迹等,一般可直接翻译。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《画皮》(第四部分)
《画皮》(第四部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:铺人皮于榻上,执采笔而绘之。已而掷笔,举皮,如振衣状,披于身,遂化为女子。睹此状,大惧,兽伏而出。急追道士,不知所往。遍迹之,遇于野,长跪乞救。道士曰:“请遣除之。此物亦良苦,甫能觅代者,予亦不忍伤其生。”乃以蝇拂授生,令挂寝门。临别,约会于青帝庙。
练习:铺人皮于榻( )上,执采笔而绘之。已而( )掷( )笔,举皮,如振衣状( ),披于身,遂化为女子。睹此状,大惧,兽伏而出。急追道士,不知所往( )。遍迹( )之,遇于野,长跪乞救。道士曰:“请遣除之。此物亦良( )苦,甫( )能觅代者,予( )亦不忍伤其生。”乃以蝇拂授生,令( )挂寝门。临别,约会于青帝庙。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
床。
不久、一会儿。
扔、丢。
样子。
所去的(地方)。
寻找、追踪。
很、非常。
刚刚。
我。
让。
练习2:
(那只青面鬼)把一张人皮铺在床上,拿着一支彩笔描绘它。不久(画完后)扔掉笔,举起人皮,(提起来)像抖动衣服的样子,披到身上,就变化成为女子。(王生)看到这种情形,非常害怕,像兽爬行一样伏下身子爬了出去。(他)急忙追赶道士,(但是)不知道(道士)所去的地方了。(王生)到处寻找道士,在野外遇到,直跪乞求救命。道士说:“请允许我(帮你)赶走它。这只鬼也很可怜,刚刚找到可以替代的东西,我也不忍心伤害它的性命。”(道士)于是他把蝇拂交给王生,让(他)回去后)挂在卧室的门上。临近分别,(道士)约定(和王生)在青帝庙会面。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(振衣、拂尘、青帝、五方天帝等)
《画皮》本段女鬼“举皮,如振衣状,披于身”,这里的“振衣”指抖衣、抖动衣服(以去掉灰尘),此处形容女鬼把人皮当作衣服穿上的动作。
《画皮》本段道士“乃以蝇拂授生,令挂寝门。临别,约会于青帝庙”,这里的“蝇拂”也叫 “拂子”,是道教道徒常用的一种工具,一般用兽毛制成,用来驱赶蝇虫、扫除灰尘等,也叫“蝇拂”“拂尘”或“尘拂”。
这里的“青帝庙”是供奉青帝的神庙。青帝是中国古代神话中的五位天帝之一。“五方天帝”即东、西、南、北、中五个方位的天帝。东方青帝(也称苍帝)、南方赤帝、中央黄帝、、西方白帝、北方黑帝。 都是道教供奉的天神,
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。