老外说“Out of juice” 可不是“没果汁了”,真正的意思差远了!
相关推荐
-
I'm on fire 竟不是“我着火了”!谁能想到是这个意思呢?
玩游戏时连赢了9场 一不小心兴奋过头了 站起来就喊:I'm on fire! 然后--然后就被眼神围观了 那眼神像在说:"哪来的白痴" 后知后觉他们肯定是误会了什么 on fire ...
-
当老外说“My phone is out of juice”,是在说“手机缺果汁了”?理解错就尴尬了...
如果小编问,什么最让人缺乏安全感? 想必很多小伙伴,都会回答"手机没电!" 对此,有不少人曾表示,"手机电量只要低于80%,我就紧张,特别是在外的时候". 今天 ...
-
老外说的out of juice,可不是“没果汁了”
如果你听到外国人说"My phone is out of juice",你是不是一脸懵:手机掉果汁里了??? 其实juice这个词除了果汁之外,还有很多其它有趣的意思.遇到这个词时 ...
-
老外说“There there”可不是“那里那里”,真正的意思差远了!
日常生活中,我们经常会说"哪里哪里", 用来宛转地回应别人对自己的褒奖. 老外在日常口语中,也会说"There there", 但跟中文不一样,它并不是&quo ...
-
“请说吧”可不是“Please say”,真正的意思差远了!
英语口语 吉米老师前言:表示说的单词太多了,talk,speak,say,tell--"请说吧!"我们平时可能会用"Please say it""Ju ...
-
老外说“kiss-me-quick”不是“快吻我”,真正的意思差远了!
众所周知,英语中有很多单词和短语之间是有连字符的.可千万不能小看这个连字符,因为有很多固定搭配加上连字符和不加连字符的意思就完全不同. 今天,普特君就拿kiss-me-quick举个例子吧.当听到别人 ...
-
Apples and Oranges 可不是“苹果和橙子”!真正意思差远了!
英语口语·实用口语 英语里有些短语,不仅跟字面意思不一样,甚至可以说想都想不到. 比方说 apples and oranges 这个短语就是这样.有的人爱吃苹果,有的人爱吃橙,但是 apples 和 ...
-
“out of juice”不是“果汁喝没了”!地道英语表达学起来!
英语口语 吉米老师前言:如果你听到外国人说My phone is out of juice. 可不是他手机缺果汁了,理解错可就尴尬了!其实Juice这个词除了果汁之外,还有可以有很多意思,学起来~! ...
-
老外说 no-brainer 可不是 “没脑子的人”,真正的含义谁也没想到……
我们知道 "er"这个后缀一般表示"--的人" 那你猜猜 no-brainer 是什么意思呢 今天咱们就来说说 和brain有关的表达 开讲之前大家先来猜猜 ...
-
老外说Are you smoking可不是“你抽烟吗”,注意了!
"Are you smoking?"是什么意思? 更完整的表达是What was (one) smoking? What was (one) smoking? 你抽了什么疯? Us ...
-
老外说leave room,可不是叫你“离开房间”,那是什么意思?
leave是"离开" room是"房间" 但在口语中, leave room往往不是"离开房间"的意思! 这就有可能是你对leave和roo ...