I'm all yours 可别理解成“我整个人都是你的”?后悔没有早知道!

学习英语时总会遇到这样的问题:

所有单词分开都认识,但放在一起有时又不是字面显示的意思;

同一个单词,词性不同意思也大相径庭;

同样一句话在不同的语境中,意思也会大不一样。

比如:I'm all yours. 这句话你以为意思是 “我整个人都是你的”,其实另有他意,一起来看看吧~

I'm all yours 不是你想的那样!

all 并不是只有“全部,所有”之意,I'm all yours 中的“all”在句中作副词表示“完全、十分”(用来表明支持的态度)。

I'm all yours. 

=我全听你的。

(我完全认同你的观点)

I'm yours 才是“我是你的/我是属于你的”意思。

扩展补充:表示“我听你的,你说了算”还可以这样说:
① It's up to you.
你来决定吧。
② It depends on you. 
由你决定。
③ You are the boss.
你说了算(你是老板你说了算)。
 You call the shots.
我听你的(你来下命令)。
 You have the final call.
你有最后的决定权。
(还是你说了算)

 “bad”不一定就是坏的!

bad 并不是只有“坏的,坏人”之意,在 I miss you so bad 这句话里bad作副词表示“很,非常”,so bad 在这里相当于 so much (用来表示想念的程度)。
I miss you so bad.
我很想你。
(但又比我很想你高级那么一丢丢)

再说一个跟 bad 相关的习语:Not bad !

Not bad 从字面看是“不太差”的意思,其实作为习语 Not bad 的真实含义是:不错,比预料的好

Not bad!

(✔)不错,比预料的好!

(非正式用语,用于口语中)

-Your idea is not bad.

你的想法还不错。

(超出了说话人的预期)

留言互动

上一期 in sb's face 的正确意思是

“批评某人,支使某人(使人恼火)”

由于没有小伙伴答对

因此选择了点赞前3的小伙伴

赢得任意一本点读书,

在公众号后台联系我哦。

本期:in a mood 是什么意思?

(0)

相关推荐