聊斋志异:乱离——世上很多事,都有因果。此时因,彼时必有果

0
1
原文

学师刘芳辉,京都人。有妹许聘戴生,出合有日矣。值北兵入境,父兄恐细弱为累,谋妆送戴家。修饰未竟,乱兵纷入,父子分窜。

刘芳辉,是学师,就是现在的老师,过去就称为学师。京都人,就是首都的,按现在说,北京户口。

刘芳辉有个妹妹,已经许给一个姓戴的学生。过去没有自由恋爱,大部分都是父母之命,媒灼之言,而且都是很早就订下亲。

刘芳辉的这个妹妹也是,很早就订了亲,就等着到了日子给送到人家,这就算别人家的人了。总感觉那时候的妇女更像是件货物。

这边眼看着就要到了之前约定好的那个出家的日子。打仗了,清兵打进来了。蒲松龄那时候是明末清初啊。

碰上战乱,国家都完了,小老百姓只有一个办法,就是跑。过去的女人裹小脚,也跑不动。这边刘芳辉一家子,都怕带着这个妹妹跑太麻烦。

你说这一家人什么人性,反正妹妹也要嫁人了,就不算自己家人了,就赶紧着,仓促之间把妹妹打扮打扮,送给戴生家去就得了。

他们想的挺好,谁家的东西,谁家负责。就跟现在看短视频一样。父母看自己几岁的女儿写作业气的,直说,这是谁家的,赶紧快弄走。

这边仓促之间正收拾呢,清兵打进来了,这回不收拾了,把妹妹一个人扔这儿,一家子,连亲爸爸,亲哥哥,就分头跑了。说跑是好听,原文写窜。这也忒不负责任了。

0
2
原文

女为牛彔俘去。从之数日,殊不少狎。夜则卧之别榻,饮食供奉甚殷。又掠一少年来,年与女相上下,仪采都雅。

这姑娘除了哭也没办法,也跑不了,要自杀吧,好死不如赖活着,先看看再说吧。

这姑娘就被牛彔给抓走了。牛彔是清兵的一个小头目。管着几个人,一进城了就到处烧杀抢掠。

女人就被作为货物给抓走了。能换钱啊。这姑娘想着,完了,这下算是交待了,看人家怎么处置自己吧。

结果被抓走好几天,天天住在个单间里,好吃好喝的,也没人非礼她。她觉得很奇怪,这帮清兵抓她干什么,自己还不至于难看到无法下嘴的地步。

就这样过了好几天,之前那个牛彔又抓来一个帅哥,看年纪跟这姑娘不相上下,长得还挺帅的。

0
3
原文

牛彔谓之曰:“我无子,将以汝继统绪,肯否?”少年唯唯。又指女谓曰:“如肯,即以此为汝妇。”

把两人抓到一起,牛彔开始讲话,跟那个帅哥说:我长这么大,我没儿子,你想让你给我当儿子,你愿意不愿意啊。

都抓来了,说死就死,别说当儿子,当孙子都愿意。帅哥在那含糊地答应着,先活命再说啊。

牛彔又指那女的说:看见了吗?不白给我当儿子,你如果愿意,这个就是你媳妇儿了。

0
4
原文

少年喜,愿从所命。牛彔乃使同榻,浃洽甚乐。既而枕上各道姓氏,则少年即戴生也。

少年很高兴啊,这年头,娶个老婆多贵啊,又是房又是车的,这都战乱了,还能娶漂亮媳妇儿,不敢想啊。

赶紧就跪地上叫爹。牛彔很高兴,说:你们俩,赶紧去睡觉去吧,现在就洞房。

这两个陌生人都很高兴,这边白得一漂亮媳妇,这边跟个帅哥,总比跟个老头儿强啊。

两个人愉快地上了床,HAPPY完了一问,您贵姓啊。帅哥回答姑娘说:我姓戴啊,我就是你这辈子的丈夫戴生啊。

过去的女人讲究从一而终,这辈子就这一个男人。这也是命运的安排吧,让这个姑娘碰到了一开始自己的丈夫。

0
5
原文

陕西某公,任盐秩,家累不从。值姜瓖之变,故里陷为盗薮,音信隔绝。后乱平,遣人探问,则百里绝烟,无处可询消息。

陕西省,某公,没写这人姓什么叫什么,按说这人能有这份德行,是配有个名字的。

某公是个盐官。在过去,盐这个东西是官卖的,就类似于现在的烟草,国家专卖,为了国家的税收。私人是不允许私自倒卖的,越是这种垄断的生意,越是暴利,所以过去有很多人贩卖私盐,最出名的就是程咬金。

某公这算是国家的公务人员,还是个肥缺,可因为上班在外地,所以不方便把家眷都带着。

过去不像现在,娶一个老婆,还一堆小妾呢,只要家里有钱,有这个爱好,就随便娶。这盐官肯定是不缺钱,家里家眷很多,所以自己去外地上班,就没带着这么多人,就自己一个人,家人都在老家呢。

跟现在一样,自己一个人去外地打工了,过年过节的回家团聚。某公也是这样。可国家总会发生一些事情。

原文写某公的家乡值姜瓖之变。这个姜瓖是个人,是明朝投降清朝的。投降之后,他的职位没变,还是总兵,可被架空了,清朝派了个王爷来管事。

结果这个王爷就胡来,大街上看人家新娘子漂亮,就直接抢自己家去了。闹得事挺大,姜瓖一看清朝不拿汉人当人看,直接就造反了。杀进王爷府,结果这个王爷半夜跳墙逃跑了。

姜瓖这一造反,当地就乱了,过去没手机,没微信的,一点音信也得不着了。后来战乱平息了,某公好歹有点势力,认识不少朋友,就托人打听家乡的消息。

结果得到的消息是家乡百里,都变成平地了,烧没了,荒无人烟,成开洼野地了。这是遭了强拆了,平得这么厉害。

0
6
原文

会以复命入都,有老班役丧偶,贫不能娶,公赉数金使买妇。时大兵凯旋,俘获妇口无算,插标市上,如卖牛马。遂携金就择之。

人死不能复生,该过的生活还是要过的,家人没了,这边工作还是要做的。这边某公因为工作需要,要去首都述职。去上级部门去作个汇报。

结果正好跟着某公一起的,有个老差役,这个就是常年在他们家干活的人。从小就在一起,说是上下级,也跟亲人差不多。

这个老差役的老婆死了,老差役跟着某公也干了一辈子了,也没攒下钱,肯定就不能再娶了。

某公看他人挺好的,就给了他几两银子,让他去再买个老婆去吧。

这点上看,这个某公真是挺不错的,起码对自己手下的人挺体恤。

当时正是打仗的时候,女人就像货物一样,抢来自己家也用不了这么多,就跟牲口一样,放到集市上去卖。

弄一堆人,就跟卖牛卖马一样,脑袋上插个草标,代表这是货物,要出售的,买的人带着钱,跟逛超市一样去买。

0
7
原文

自分金少,不敢问少艾。中一媪甚整洁,遂赎以归。媪坐床上,细认曰:“汝非某班投耶?”问所自知。曰:“汝从我儿服役,胡不识。”

老差役带着领导给的钱,也来到了集市上。领导给他钱,肯定不会给太多,所以他也知道自己的钱能买什么样的。

没敢看太年轻的,反正他也四五十岁了,找个能过日子的就行呗。

就挑了一个中年妇女,穿得还挺干净。他看着挺不错,就花钱把这个妇女给买家来了。

到了家,坐下,给弄杯水喝。虽然是买来的,起码的礼貌还是要讲的,又不是十几岁的傻小子,两个人说说话,问问怎么回事。

结果这个妇女就说:你是不是老差役啊。这个老差役很惊讶,自己买来的货物,竟然知道自己是谁。就问:你怎么认识我。

妇女回答说:你跟着我儿子一起工作,我儿子是你领导,我怎么能不认识你呢?

可见这个差役在他们家工作时间很长了,不然领导的妈怎么会认识他呢?不过他不认识领导的妈,这也挺奇怪的。

0
8
原文

班役大骇,急告公。公视之,果母也。因而痛哭,倍偿之。班役以金多,不屑谋媪。见一妇年三十余,风范超脱,因赎之。

老差役一听这个,吓坏了,赶紧就跑出去,找到自己的领导,说:头儿啊,我把你妈买回来了。

领导也不知道怎么回事,赶紧就过来看,一看,真是自己亲妈,两个人抱头痛哭。

这边又加倍的给了老差役钱,十块钱买的他妈,这回给二十。老差役还发个小财。

这回他有两倍的钱了,又来到集市上,这回就能看看年轻点的了。这回挑了个三十多岁的,气质不错,看着就像大家主儿,不是那种没念过书的。就把这个给买回家来了。

0
9
原文

即行,妇且走且顾,曰:“汝非某班役耶?”又惊问之。曰:“汝从我夫服役,如何不识!”班役益骇,导见公。公视之,真其夫人。又悲失声。

这回好,还没到家呢,领着在路上走着,一边走,这个三十几岁的妇女就看老差役,就问他:你是不是老差役啊。

老差役又吓一跳,心说我这腕儿也太大了,谁都认识我,就问:你谁啊。

妇人回答说:你跟着我丈夫工作,你们头儿是我丈夫,我怎么会不认识你。

老差役更惊讶了,赶紧领着来见领导,领导一看,自己老婆也来了,这回哭得更厉害了。

0
10
原文

一日而母妻重聚,喜不可已。乃以百金为班役娶美妇焉。意必公有大德,所以鬼神为之感应。惜言者忘其姓字,秦中或有能道之者。

一天的时间,亲妈,老婆都找到了。这回某公高兴坏了。家里遭了兵变,最担心的就是家人,这回一天就团聚了。

这边某公为了感谢老差役的大恩大德,花百金,给老差役娶了个漂亮的小媳妇儿。

这也是某公之前做的好事,得到的报应吧。所以啊,人还是要多做好事,鬼神都看着呢。

可惜这个故事,没能记住主人公叫什么名字。也许陕西那边的人有能知道某公的名字吧。

两个小故事,说的是因果报应。还是劝人向善,多做好事。命中总会得到相应的结果。

故事里的某公,如果不是好心,给下人钱,让下人去买个老婆,他也就得不到自己的家人了。

图片来自网络,如有侵权请联系删除。

土豆

“聊斋土豆说”是土豆在阅读蒲松龄的《聊斋志异》过程中的一点感悟,纯属土豆个人观点。

公众号ID:聊斋土豆说
扫码关注最新动态
(0)

相关推荐

  • 聊斋志异《张氏妇》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<张氏妇>原文凡大兵所至[1],其害甚于盗贼:盖盗贼人犹得而仇之,兵则人所不敢仇也.其少异于盗者,特不敢轻于杀人耳.甲寅岁,三藩作反[2],南征之士,养马兖郡[3],鸡犬庐舍一空, ...

  • 聊斋志异《富翁》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<富翁>原文富翁某,商贾多贷其资.一日出,有少年从马后,问之,亦假本者. 翁诺之.既至家,适几上有钱数十,少年即以手叠钱,高下堆垒之. 翁谢去,竟不与资.或问故,翁曰:" ...

  • 聊斋志异《太原狱》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<太原狱>原文太原有民家[1],姑妇皆寡[2].姑中年,不能自洁,村无赖频频就之.妇不善其行,阴于门户墙垣阻拒之.姑惭,借端出妇[3];妇不去,颇有勃谿[4].姑益害,反相诬,告诸 ...

  • 乱离两则

    第一则 明朝末年,学使刘芳辉,北京人,有一妹妹许配给戴先生,马上就要出嫁了.清军入境,刘芳辉父亲和兄弟都害怕会被妻子儿女所拖累,不能快速逃走,于是谋划着将妹妹快速打扮一番,送到戴先生那里成亲. 还没有 ...

  • 聊斋志异《霍生》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<霍生>原文文登霍生[1],与严生少相狎,长相谑也.口给交御[2],惟恐不工.霍有邻妪,曾与严妻导产.偶与霍妇语,言其私处有赘疣[3].妇以告霍.霍与同党者谋,窥严将至,故窃语云: ...

  • 聊斋志异《陆押官》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<陆押官>原文赵公,湖广武陵人[1],官宫詹[2],致仕归[3].有少年伺门下,求司笔札[4].公召入,见其人秀雅;诘其姓名,自言陆押官.不索佣值.公留之,慧过凡仆[5].往来笺奏 ...

  • “怪异聊斋″之鼠  二首

    中华通韵 黄文键 2020年12月13日 (一)阴招获誉 偷凭牛背进天庭 生肖阴招中首名 为誉抛开友托事 心亏万代惧猫盯 (二)狂妄一时 因猫受宠寻蝶睏 子鼠轻狂才闹腾 只要群牛齐抗疫 雄鸡一唱稳千城

  • 聊斋志异《丁前溪》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<丁前溪>原文丁前溪,诸城人[1].富有钱谷.游侠好义[2],慕郭解之 为人[3].御史行台按访之[4].丁亡去.至安丘[5],遇雨,避身逆旅.雨日中不止.有少年来,馆谷丰隆[7] ...

  • 聊斋志异《地震》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<地震>原文康熙七年六月十七日戌刻①,地大震.余适客稷下②,方与表兄李笃之对烛饮③.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异④,不解其故.俄而几案摆簸⑤,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有 ...

  • 聊斋志异《田子成》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<田子成>原文江宁田子成[1],过洞庭,舟覆而没.子良耜,明季进士[2],时在抱中.妻杜氏,闻讣,仰药而死.良耜受庶祖母抚养成立,筮仕湖北[3].年余,奉宪命营务湖南[4].至洞庭 ...

  • 聊斋志异《于子游》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<于子游>原文海滨人说:"一日,海中忽有高山出,居人大骇.一秀才寄宿渔舟,沽酒独酌.夜阑[1],一少年入,儒服儒冠,自称:'于子游.'言词风雅.秀才悦,便与欢饮,饮至中夜 ...

  • 聊斋志异《镜听》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<镜听>原文益都郑氏兄弟,皆文学士[1].大郑早知名,父母尝过爱之[2],又因子并及其妇;二郑落拓,不甚为父母所欢,遂恶次妇,至不齿礼[3]:冷暖相形,颇存芥蒂[4].次妇每谓二郑 ...

  • 聊斋志异《李象先》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<李象先>原文李象先[1],寿光之闻人也[2].前世为某寺执爨僧[3],无疾而化.魂出栖坊上[4],下见市上行人,皆有火光出颠上[5],盖体中阳气也.夜既昏, 念坊上不可久居,但诸 ...

  • 聊斋志异《豢蛇》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<豢蛇>原文泗水山中[1],旧有禅院[2],四无村落,人迹罕及,有道士栖止其中[3]. 或言内多大蛇,故游人益远之.一少年入山罗鹰.入既深,无所归宿;遥见 兰若[4],趋投之.道士 ...

  • 聊斋志异《上仙》原文、翻译及赏析

    聊斋志异<上仙>原文癸亥三月[1],与高季文赴稷下[2],同居逆旅.季文忽病.会高振美亦 从念东先生至郡[3],因谋医药.闻袁鳞公言:南郭梁氏家有狐仙,善"长桑 之术[4].遂共 ...