“慢性病”用英语怎么说?真的不是slow illness

“达叔走了…”
上周吴孟达因肝癌病逝
让广大网友陷入悲痛之中
达叔和星爷
陪伴了我们整整一个青春
据了解,除了遗传因素
慢性肝硬化是我国肝癌的首要病因
《中国居民营养与慢性病状况报告》
报道:
2019年我国因慢性病导致死亡人数
占总死亡人数88.5%
并且慢性病患者基数仍不断扩大
作家茨威格曾说过:
“一个人年轻的时候,
总以为疾病和死神只会光顾别人。”
殊不知,病魔向来平等,
目中无它的人
都被偷偷记在了“死亡簿”上
那么问题来了
你知道“慢性病”
用英语该怎么说吗?
有同学会说
慢=slow
病=illness
“慢性病”不就是slow illness吗?
其实“慢性病”最大的特点
是持续时间长
并不是说得病速度慢
所以最地道的说法是
chronic illness
或者
chronic disease
这里面有一个非常精准的英文单词:
chronic /ˈkrɒnɪk/
adj. 慢性的;长期的
我们来看一下权威的解释:

Chronic diseases are defined as conditions that last 1 year or more and require ongoing medical attention or limit activities of daily living or both.

慢性病指的是持续1年或以上、需要持续的医疗护理或限制日常生活活动,或两者兼有的疾病。

【例句】

Chronic diseases such as heart disease, cancer, and diabetes are the leading causes of death and disability.
心脏病、癌症和糖尿病等慢性疾病是死亡和残疾的主要原因。
有同学可能会说
chronic这个单词太难记了

有没有好的记忆方法呢?
答案是肯定的

只要我们通过词根拆分法
就变得容易多啦
词根chron来源于希腊语chronos
它的含义是“时间”
所以包含chron的英文单词

大多都与“时间”相关,例如:

chronicle  n. 编年史,年代记
chronometer  n. 精密记时表
synchronized  a. 同时的,同步的
anachronism  n. 时代错误
词根就像是汉语里的偏旁部首
弄懂之后很多单词的含义就非常清晰了
最后,我们再来看一下
《Vocabulary Builder》
韦小绿对这个知识点的解释吧:

《Vocabulary Builder》这本韦小绿背单词神器,特别适合已经通过六级,想进一步提高词汇量、学习词根系统的同学,尤其是备考专八、雅思、托福、SAT、GRE的同学。

由于这本书是纯英文的,对于初次接触原版书的同学来说,读起来不是很容易。所以近期我们也会组织这本书的学习群,由老师带着大家去读这本书,敬请期待~
(0)

相关推荐