I'm game真的不是“我是游戏”,翻译错误太尴尬

英语中有很多表达是不能按字面意思理解的,比如今天我们要讲的I'm game. 有同学可能会说,I'm = 我是,game = 游戏,I'm game 不就是:“我是游戏”?

要是真这么翻译的话,可就闹笑话啦~

‍‍‍‍‍‍‍

game除了表示“游戏”,也可以作为形容词,表示“愿意尝试某件事”。来看一下权威的解释:

game adj.

It means willing to do things that are new, difficult, or that involve risks.

愿意尝试的;有冒险精神的

我们来看一段对话:
-Would you like to go see a movie tomorrow night?
-I'm game!
-明天晚上去看场电影怎么样?
-好啊!
在美剧《生活大爆炸》中,Howard回复Sheldon时,就用到了这个表达:
Sheldon: The queen mary is docked there. It's now a hotel and restaurant, where they host a surprisingly gripping murder mystery dinner.
Howard: Sounds fun. I'm game.
-玛丽女王号就停靠在那里。现在成了一家酒店和餐厅,为顾客提供极其扣人心弦的离奇谋杀主题晚宴。
-听起来挺有趣,我要去。

‍‍‍‍

要表达类似的意思,我们还可以用:

I'm in.
通常翻译为:算我一个。来看两个例句:
-Herb and I are gonna see Back to the Future again this weekend. Want to come?
-I'm in. That movie was amazing.
-赫比和我这周准备再去看一次《回到未来》,要一起吗?
-好啊,那电影太棒了。
-We're playing poker tonight.
-I'm in.
-我们晚上有个牌局。
-算我一个。
此外,“算我一个”还可以说成:
count me in.
我们来看两个例句:
I want to go to the amusement park with you guys. Count me in!
我想和你们一起去游乐园。算上我一个!
Please count me in for the party.
聚会算我一个。

‍‍

以上就是今天的内容啦

关于I'm game的准确含义

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

(0)

相关推荐