别人对你说Just so you know,其实让你别误会

BGM-Just So You Know

“别误会”的英文的还可以这么说

“误会”的英语直译过来有get sb. wrong, misunderstand等单词。

如下面的句子

I'm not saying what he did was good, don't misunderstand me.

别误会,我并不是说他所做的是好事。

但由于语境的不同,“误会”这个词,也会不局限于以上说的单词

有时候“just so you know”在一定的语境下也可以理解为“不要误会”的意思。

1

1. Just so you know最常见的意思:

我只想让你知道 / 顺便告诉你

Just so you know

我只想让你知道

These feelings taking control

我已被这感情掌控

Of me and I can't help it

我就是情不自禁

歌词选自:Just So You Know-Jesse McCartney

2

2. Just so you know更深层次意思:

我只想让你知道这些,而不是别的,所以不要误会我有别的意思

The kids love Cheesecake Factory and Leisureland’s got three of’em. And hey, I’m not just saying all this for the referral credit. Just so you know.

孩子们爱死了芝士蛋糕,而悠闲境里有三家芝士蛋糕店。我说这些不是为了向你推销,别误会。

省音连读技巧:
(0)

相关推荐