“法定节假日”是'holiday in law'吗?
当国庆节遇到中秋节的时候
说到我们的传统节日,
除了一些纪念、庆祝活动,
大家最开心的恐怕就是前人为我们留下的福利:
法定节假日了~
那么,
“法定节假日”用英语该怎么表达呢?
“法定节假日”中的“法定”有三个词可以来表达
statutory / official / legal
Official 和 legal 这两个单词大家应该都挺熟悉了,
小编在这跟大家介绍一下statutory这个单词
adj. /ˈstætʃ.ə.tər.i/
它的英文解释是decided or controlled by law(法定的)
比如说,“法定义务”就是 statutory obligations,“法定假期”就是 statutory holiday。
法定假期就是a public holiday; a holiday all workers are entitled to(一个公共假期;所有工人都有权享受的假期)
例:
Monday is a statutory holiday.
星期一是法定假日。
statutory这个词是由statute /ˈstatʃuːt/ (成文法;法令;法规的意思)演变而来的,因此法定节假日就可以用statutory holiday来表示啦!
There are currently seven official public holidays in mainland China. Each year's holidays are announced about three weeks before the start of the year by the General Office of the State Council.
目前,中国大陆共有7个法定节假日。每年的假期由国务院办公厅在新年开始前三周公布。
A notable feature of Chinese holidays is that weekends are usually swapped with the weekdays next to the actual holiday to create a longer holiday period.
中国假期的一个显著特点是,周末通常与实际假期之后的工作日调休,以创造一个更长的假期。
下面小编以表格的形式列出这个7个法定节假日的日期,长度,英文名称和中文名称
Date |
Length (without weekends) |
English name |
Chinese name |
1 January | 1 day | New Year's Day | 元旦 |
1st day of 1st Lunisolar month | 3 days (Chinese New Year's Eve, 1st and 2nd days of 1st Lunisolar month) | Spring Festival (aka Chinese New Year) | 春节 |
5th solar term (4 April, 5 April or 6 April) | 1 day | Tomb-Sweeping Day | 清明节 |
1 May | 1 day | Labour Day | 劳动节 |
5th day of 5th Lunisolar month | 1 day | Dragon Boat Festival | 端午节 |
15th day of 8th Lunisolar month | 1 day | Mid-Autumn Festival | 中秋节 |
1 October | 3 days (1, 2, 3 October) | National Day | 国庆节 |
今天的内容都学会了么?