“洒家”的读音及其它

以前自己读《水浒》,或者教学生读选自《水浒》的课文,读到鲁达、杨志自称“洒家”,对其中的“洒”字,就读sǎ。查阅几本现代汉语词典,也都如是注音。虽则如此,但心中总不踏实:这自称“洒家”的“洒”字,怎么读成“洒水”的“洒”呢?然而疑惑是疑惑,却也没留心去弄个究竟。
近检古书常见字字典,才恍然大悟。原来,这个“洒”字在古代还有一个读音,读zá,跟“喒”相通,即“咱”字。“洒家”是宋元时关西人口语,第一人称代词,即“咱家”。
似这类极易误读的古书常见字,往往是一些多音多义字,我们常常一见就识,但如果按现代汉语习惯读音去读,却一读又错。又如:屈原的《渔父》,“父”指从事某一行业的人,读fǔ,不读fù;《木兰诗》中“可汗大点兵”的“可汗”,指古代我国西北少数民族诸侯国的国王,读kèhán,不读kěhàn

(0)

相关推荐